Translation examples
They argued that:
Они утверждали следующее:
Chinkin argues that
Чинкин утверждает, что
Namely, they argue that:
А именно, они утверждают следующее:
She argued, in particular, that:
Она, в частности, утверждала, что:
The foreign representative argued that:
Иностранный представитель утверждал, что:
He argued, inter alia, that
Он, в частности, утверждал, что:
Ian Brownlie argues that:
Ян Броунли утверждает следующее:
The Pope argued that although the book had the official blessing of the censors, Galileo had nevertheless contravened the 1616 decree.
Папа утверждал, что, хотя книга вышла с официального благословения цензоров, Галилей тем не менее нарушил постановление 1616 г .
He argued that the Bible was not intended to tell us anything about scientific theories, and that it was usual to assume that, where the Bible conflicted with common sense, it was being allegorical.
Он утверждал, что Библия создана не для того, чтобы служить источником научных теорий, и те места, где она противоречит здравому смыслу, являются аллегориями.
Police argued they needed more time to carry out investigations and that detainees would be released if taken before a judge.
Полиция аргументирует это тем, что ей требуется больше времени для проведения расследования и что в противном случае судья освободит задержанных.
The opponents of this system argue that it is likely to be inefficient by being incorporated into the ordinary legal system.
Противники этого решения аргументируют свое несогласие тем, что такие палаты, действуя в структуре обычных судебных органов, могут оказаться неэффективными.
Wages of comparable groups of workers seem to be the basis on which employee representatives strive to argue their demands for wage increases.
Представители трудящихся аргументируют свои требования о повышении заработной платы, исходя из ставок оплаты труда сопоставимых групп работников.
The complainant goes on to argue that the State party's statements that there exists a central Government are contradicted by recent travel advisories issued by the State party which warn against travel to Somalia.
Далее заявитель аргументирует свою позицию тем, что заявления государства-участника о наличии центрального правительства опровергаются недавно изданными государством-участником рекомендациями для путешественников о необходимости воздержаться от посещения Сомали.
(f) It has been argued that the rules of due process have been violated through the existence of proceedings in which much of the evidence presented was secret, as also were the judge and the prosecutor.
f) в сообщении заявляется о нарушении принципа справедливого судебного разбирательства, что аргументируется существованием судов, предусматривающих тайный характер сбора большей части доказательств и анонимность судьи и прокурора;
It has often been argued that new permanent seats are needed because elected members cannot be effective in relation to the Permanent Five, who enjoy the benefits of longevity and the veto.
Часто необходимость новых постоянных мест аргументируется тем, что эффективность работы выбранных членов невысока по сравнению с <<постоянной пятеркой>>, позиция которых более выгодна благодаря долгосрочному характеру их полномочий и праву вето.
21. Reiterating his Government's request for the referral of the Gibraltar case to the International Court of Justice for an advisory opinion, he remarked that Spain itself argued that its position was based on international law.
21. Возвращаясь к просьбе гибралтарцев передать вопрос о Гибралтаре на рассмотрение Международного Суда на предмет получения его консультативного заключения, оратор отмечает, что Испания сама аргументирует свою позицию ссылками на международное право.
Appeals are argued on the basis of the record and that it is for the lawyer to use his professional judgement in advancing the grounds for appeal, and in deciding whether to seek instructions from the defendant.
В этой связи Комитет считает, что ходатайства об апелляции аргументируются на основе материалов судебного дела и что адвокат, исходя из своего профессионального опыта и знаний, решает, какие следует использовать доводы в обоснование апелляции и надо ли ему запрашивать инструкции у своего подзащитного.
It was argued that developing countries should participate in the agreement to reduce greenhouse gas emissions because they would be responsible for most of the emissions in the future owing to their high population and economic growth rates.
Аргументируется это тем, что развивающиеся страны должны участвовать в соглашении о сокращении выбросов, поскольку они будут ответственны за большую часть выбросов "парниковых" газов в будущем по причине своих высоких показателей прироста населения и экономического роста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test