Translation for "are wheat" to russian
Translation examples
A pound of wheat at a penny is as dear as a pound of butcher's meat at fourpence.
Фунт пшеницы при цене в один пенни так же дорог, как фунт мяса при цене в 4 пенса.
An acre of potatoes is cultivated with less expense than an acre of wheat; the fallow, which generally precedes the sowing of wheat, more than compensating the hoeing and other extraordinary culture which is always given to potatoes.
Обработка акра земли под картофелем требует меньше расходов, чем обработка акра под пшеницей, поскольку оставление земли под паром, предшествующее обыкновенно посеву пшеницы, более чем компенсирует выкапывание земли под картофель и другие работы, всегда практикующиеся при посеве картофеля.
By the same law, too, the exportation of wheat is prohibited so soon as the price rises to forty-four shillings the quarter;
Этим же законом равным образом воспрещается вывоз пшеницы, как только ее цена повышается до 44 шилл.
4, the exportation of corn was permitted whenever the price of wheat did not exceed forty shillings the quarter, and that of other grain in proportion.
4, был дозволен вывоз хлеба во всех тех случаях, когда цена пшеницы не превышала 40 шилл.
Twelve thousand weight of potatoes from an acre of land is not a greater produce than two thousand weight of wheat.
Двенадцать тысяч квинталов картофеля представляют не больший урожай с акра земли, чем две тысячи квинталов пшеницы.
During the twelve first years of the last century, the average price of the best wheat at the Windsor market was L1 18s.
В течение первых двенадцати лет прошлого столетия средняя цена лучшей пшеницы достигала на виндзорском рынке 1 ф. 18 шилл.
By this statute the high duties upon importations for home consumption are taken off so soon as the price of middling wheat rises to forty-eight shillings the quarter;
На основании этого закона высокие пошлины на хлеб, ввозимый для потребления внутри страны, отменяются всякий раз, когда цена пшеницы среднего качества повышается до 48 шилл.
With regard to all these different sorts of grain, but particularly with regard to wheat, the home market is thus opened to foreign supplies at prices considerably lower than before.
Таким образом, в отношении всех этих хлебов, а в особенности в отношении пшеницы, внутренний рынок открыт для снабжения его из-за границы при ценах, гораздо более низких, чем это было раньше.
But in the twelve years preceding 1764, including that year, the average price of the same measure of the best wheat at the same market was L2 1s. 9 1/2d. In the twelve first years of the last century, therefore, wheat appears to have been a good deal cheaper, and butcher's meat a good deal dearer, than in the twelve years preceding 1764, including that year.
А за двенадцать лет, предшествовавших 1764 г. (включая последний), средняя цена такого же количества лучшей пшеницы на том же рынке достигала 2 ф. 1 шилл. 91/2 п. Таким образом, в течение первых двенадцати лет минувшего столетия, как оказывается, пшеница была значительно дешевле, а мясо значительно дороже, чем в течение двенадцати лет, предшествовавших 1764 г.
When wheat is at twelve shillings the quarter, says an ancient statute of Henry III, then wastel bread of a farthing shall weigh eleven shillings and four pence.
Когда пшеница стоит 12 шиллингов за квартер, говорит старинный статут Генриха III, пшеничный хлеб ценою в один фартинг должен весить 112 шиллингов и 4 пенса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test