Translation for "are spent" to russian
Translation examples
Sixthly, Africa spent approximately one tenth of what Western Europe and North America spent on judicial systems.
Вшестых, Африка тратит примерно одну десятую того, что тратят на судебные системы Западная Европа и Северная Америка.
The landlocked developing countries spent, on average, $3,040 to export a standardized container of cargo, whereas transit countries spent $1,268.
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, тратили в среднем 3040 долл. США на экспорт стандартизованного грузового контейнера, в то время как страны транзита тратили 1268 долл. США.
Although there was a structure in place, resources were being spent on the infrastructure.
Хотя создана структура, ресурсы тратились на инфраструктуру.
Annually, 17 per cent of our GDP is spent on education.
Ежегодно на образование тратится 17% ВВП страны.
Most of the allowance is spent on food and health care.
Большая часть пособия тратится на продукты питания и медицинские услуги.
It is astounding that $1 trillion is being spent on arms to destroy.
Поразительно, что 1 трлн. долл. США тратится на уничтожение вооружений.
Much more money is spent on producing to kill than on saving lives.
Денег на убойное производство тратится гораздо больше, чем на спасение жизней.
The question, though, is, "What are these remittances being used for? What are they spent on?"
Между тем встает вопрос, на какие цели эти денежные переводы используются; на что они тратятся.
(b) Less time spent by managers on recruitment tasks.
b) руководители тратят меньше времени на выполнение задач по набору персонала.
Moreover, UNHCR spent only 25 cents on each refugee in Pakistan.
Вместе с тем УВКБ тратит на каждого беженца в Пакистане всего 25 центов.
Well, every year, billions are spent rebuilding damage done by criminal acts.
Каждый год миллионы тратятся на устранение ущерба от преступлений.
There is no magic in the books... 30% of your billables are spent reviewing depositions.
В балансе нет магии... 30 % оплачиваемых часов вы тратите на пересмотр показаний.
The capital which supplies the colonies with this great quantity of linen is annually distributed among, and furnishes a revenue to the inhabitants of, those other countries. The profits of it only are spent in Spain and Portugal, where they help to support the sumptuous profusion of the merchants of Cadiz and Lisbon.
Капитал, снабжающий колонии этим большим количеством полотна, ежегодно распределяется между жителями этих других стран и доставляет им доход, только прибыли с него тратятся в Испании и Португалии, где дают пищу роскоши и расточительности купцов Кадикса и Лиссабона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test