Translation for "are separated" to russian
Are separated
Translation examples
Separate theory and practice.
Следует разделить теорию и практику.
None of these issues can be separated.
Эти вопросы невозможно разделить.
Dedicated separate chapter or section
Отдельная специальная глава или раздел
The two roles are completely separated.
Эти две функции полностью разделены.
There are five separate elements to the problem.
Ее можно разделить на пять отдельных элементов.
This category is separated in two subcategories:
Эта категория разделена на две подкатегории:
Moldova is separated into two parts.
10. Молдова разделена на две части.
A kernel that is not split or separated into halves.
- ядро, которое не расколото или не разделено на половинки;
The vessels and nerves are separated.
Сосуды и нервы разделены.
Her body and mind are separate!
Её тело и душа разделены!
The example sentences are separated by situation.
Все примеры разделены на ситуации.
Our bedrooms are separated by an echoing wall.
Наши комнаты были разделены перегородкой.
So the three are separate to your mind?
У вас в уме они разделены?
You are separated but you function as one unit.
Вы разделены, но действуете как один человек.
The radius and ulna are separated instead of fused.
Лучевая и локтевая разделены, а не едины.
But, you see, they are separated... by this, by the heart.
Но, как видишь... они разделены сердцем.
A lot of Bajoran and Federation interests are separate.
Много баджорских и федеральных интересов и так разделены.
Back outside on the marble steps, they all separated.
Оказавшись вновь на мраморной лестнице банка, компания разделилась.
He says, “How can I separate them?” “Stick ‘em in water,” I suggest.
— Как мне их теперь разделить? — интересуется он. — А вы их в воду бросьте, — предлагаю я. — В ВОДУ?
We ghosts, though we belong to separate houses, maintain links of friendship.
Хотя мы, привидения, тоже разделены на факультеты, мы поддерживаем между собой дружеские связи.
The girls said they hadn't ever dreamed of seeing the family separated or sold away from the town.
Девочки говорили, что им даже и не снилось, чтобы семью разделили или продали куда-нибудь далеко, не тут же, в городе.
He seized Harry’s shoulder to prevent them being separated by a gaggle of shoppers plainly intent on nothing but making it into a nearby shop full of electrical gadgets.
Он схватил Гарри за плечо, чтобы их не разделила стая покупателей, ринувшихся к магазину, набитому электрическими штуковинами.
They had concentrated all their efforts on getting inside without being detected: They had not given a moment’s thought to what they would do if they were forced to separate.
Все их усилия были направлены на незаметное проникновение в Министерство, они и на миг не задумались о том, что будут делать, если им придется разделиться.
But there was an evaluation committee that had to try to help us along, and help us ultimately decide which way we were going to separate the uranium.
Там существовал экспертный совет, который должен был помогать нам и в работе, и в принятии окончательного решения относительно метода, которым мы попытаемся разделить изотопы.
All the equipment from different research projects was being put together to make the new apparatus to do the experiment—to try to separate the isotopes of uranium.
Оборудование брали из самых разных исследовательских проектов и монтировали на предмет создания установки, которая позволила бы проводить эксперименты — попытаться разделить изотопы урана.
Mrs. Weasley did not look entirely convinced, but allowed the separation, scurrying off toward Flourish and Blotts with her husband and Ginny while Harry, Ron, Hermione, and Hagrid set off for Madam Malkin’s.
Миссис Уизли смотрела с сомнением, но все-таки согласилась разделить силы. Сама она вместе с мужем и Джинни поспешила в книжный магазин «Флориш и Блоттс», а Гарри, Рон, Гермиона и Хагрид отправились к мадам Малкин.
In some countries the citizens destined for defending the states seem to have been exercised only, without being, if I may say so, regimented; that is, without being divided into separate and distinct bodies of troops, each of which performed its exercises under its own proper and permanent officers.
В некоторых странах граждане, предназначенные для обороны государства, подлежали, как кажется, только военному обучению, не будучи, если можно так выразиться, сформированы в полки, не будучи разделены на отдельные отряды, находящиеся под командой собственных постоянных офицеров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test