Translation for "are scavengers" to russian
Are scavengers
Translation examples
Demersal scavenger.
Демерсальные падальщики.
(f) Demersal scavenger.
f) демерсальные падальщики.
(ii) Collect data on the sea floor communities specifically relating to megafauna, macrofauna, meiofauna, microfauna, nodule fauna and demersal scavengers;
ii) собирает данные о донных сообществах, а конкретно -- о мега-, макро-, мейо- и микрофауне, конкреционной фауне и демерсальных падальщиках;
The Federal Aviation Authority has ordered the existing landfill on St. Croix closed by December 2002 because of the threat that scavenging birds and dump fires cause to aviation at nearby Henry E. Rohlsen Airport.
Федеральное управление гражданской авиации распорядилось о закрытии к декабрю 2002 года существующей мусорной свалки на острове Санта-Крус ввиду той угрозы, которую птицы-падальщики и возгорание мусора представляют для воздушных судов в близлежащем аэропорту им. Генри Э. Ролсена.
(ii) Collect data on the sea floor communities specifically relating to megafauna, macrofauna, meiofauna, microfauna, demersal scavengers and fauna associated directly with the resource, both in the exploration area and in areas that may be impacted by operations (e.g. the operational and discharge plumes);
ii) собирать данные о донных сообществах, а конкретно -- о мега-, макро-, мейо- и микрофауне, фауне и демерсальных падальщиках, ассоциируемых непосредственно с ресурсом, как в разведочном районе, так и в районах, которые могут подвергаться воздействию операций (например, добычных и сбросовых шлейфов);
The direct effects are: (a) mortality of target and non-target species as well as the killing of or injury to benthic species, making them vulnerable to scavengers or predators; (b) increased food availability of discarded fish, fish offal and dead benthic organisms for predators; and (c) loss of habitat as fishing gear causes destruction or disturbance of the seafloor.28,33
К прямому воздействию относятся: а) смертность промысловых и непромысловых видов, а также гибель или поранение особей бентических видов, которые становятся при этом легкой добычей для хищников или падальщиков; b) увеличение количества пищи (выброшенная рыба, рыбные отбросы и мертвые бентические организмы), которую могут заполучить хищники; с) утрата местообитаний в результате разрушения или возмущения морского дна рыболовными снастями28 33.
The direct effects of bottom fisheries on VMEs and associated biodiversity are as follows: (a) mortality of target and non-target species as well as the killing of or injury to benthic species, making them vulnerable to scavengers or predators; (b) increased food availability of discarded fish, fish offal and dead benthic organisms for predators; and (c) loss of habitat as fishing gear causes destruction or disturbance of the sea floor.
К прямому воздействию донного промысла на УМЭ и ассоциированное биоразнообразие относятся: а) смертность промысловых и непромысловых видов, а также гибель или поранение особей бентических видов, которые становятся при этом легкой добычей для хищников или падальщиков; b) увеличение количества пищи (выброшенная рыба, рыбные отбросы и мертвые бентические организмы), которую могут заполучить хищники; с) утрата местообитаний в результате разрушения или возмущения морского дна рыболовными снастями.
These people are scavengers, Finn.
Эти люди падальщики, Финн.
Crabs are scavengers, so I followed one-- led me to this swarm of flies, and look...
Крабы - падальщики, я пошел за одним из них, он привел меня к сборищу мух, и смотри -
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test