Translation for "are prince" to russian
Translation examples
Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted from the rostrum.
Принц Альберт, наследный принц Княжества Монако, сопровождается с трибуны.
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Его Светлость наследный принц Альберт, наследный принц Княжества Монако
Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted to the rostrum.
Наследного принца Княжества Монако Его Светлость принца Альберта сопровождают на Трибуну.
Address by His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Выступление наследного принца Княжества Монако Его Светлости принца Альберта
Address by His Serene Highness Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Выступление Его Святейшего Высочества принца Алберта, наследного принца Княжества Монако
And my hobby are princes.
И мое хобби - принцы.
Who do you think you are, Prince Charming?
Ты кем себя считаешь, принцем на белом коне?
But the poor with Christ are princes and kings of the earth.
Но бедные со Христом - короли и принцы всей земли.
The rest are princes, barons, lords, knights, squires and gentlemen of blood and quality.
Все остальные - рыцари и принцы, бароны, графы, видные дворяне.
All you find... the only black people in Minnesota are Prince and Kirby Puckett, ok?
Единственные черные в Миннесоте - Принц и Кирби Пакетт, ок?
And perhaps you three are princes under a witch's spell and the goats are really bears and wolves
А вы, возможно, три принца под колдовскими чарами а козы - это на самом деле медведи и волки.
“Her name was Eileen Prince. Prince, Harry.”
— Ее звали Эйлин Принц. Принц, Гарри.
“We’ve been through this,” said Harry crossly. “Prince, Hermione, Prince!”
— Слушай, мы это уже проходили, — рассердился Гарри. — Принц, Гермиона, Принц!
“The Half-Blood Prince, he was called,” Harry said. “How many girls have been Princes?”
— Его зовут Принц-полукровка, — напомнил Гарри. — Ты знаешь много принцев-девочек?
“The so-called Half-Blood Prince.”
— О так называемом Принце-полукровке.
Not his little Potions Prince.
Только не своему маленькому принцу зельеварения.
If, say, her father was a wizard whose surname was “Prince”, and her mother was a Muggle, then that would make her a ‘half-blood Prince’!”
Если, скажем, отец ее был волшебником по фамилии Принц, а мать происходила из маглов, то и получилось бы, что она «полукровка Принц»!
It was I who invented them—I, the Half-Blood Prince!
Это я изобрел их — я, Принц-полукровка!
Harry, there aren’t any real princes in the wizarding world!
Гарри, в волшебном мире нет настоящих принцев!
“But it would! Maybe she was proud of being half a Prince!”
— Но ведь сходится! Может, она гордилась тем, что ее можно называть «полу-Принцем»!
This book is the property of the Half Blood Prince.
«Эта книга является собственностью Принца-полукровки».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test