Translation examples
The defendant was placed in detention.
Обвиняемый помещен под стражу.
She was eventually placed in an orphanage.
Впоследствии она была помещена в сиротский приют.
They will also be placed on the Internet.
Они также будут помещены в сеть Интернет.
At the same time, it was also placed on the Iinternet.
В то же время он был также помещен в Интернете.
On arrival, he was placed in a cell alone.
По прибытии он был помещен в одиночную камеру.
These values were placed in square brackets.
Эти значения были помещены в квадратные скобки.
Following that incident she was placed in solitary confinement.
После этого инцидента она была помещена в одиночную камеру.
EUPWs are placed in leakproof inner packagings.
- ОПНТ помещены в герметичную внутреннюю тару.
Misters Havemeyer, Potter and Jameson... are placed on probation... for suspicion of ungentlemanly conduct.
Господа Хейвмейер, Поттер и Jameson... помещены на испытание... по подозрению в неджентльменском поведение.
the item was barely an inch long and placed right at the bottom of a column.
Заметка была в несколько строк и помещена в самом низу колонки.
that is, by placing it in the public funds of the different indebted nations of Europe, chiefly in those of France and England.
помещая ее в государственные фонды различных обремененных долгами наций Европы, главным образом Франции и Англии.
I'll place these two younglings and Polechka in some orphanage, of the better sort, and settle fifteen hundred roubles on each of them, for their coming of age, so that Sofya Semyonovna can be completely at ease.
Этих двух птенцов и эту Полечку я помещу в какие-нибудь сиротские заведения получше и положу на каждого, до совершеннолетия, по тысяче пятисот рублей капиталу, чтоб уж совсем Софья Семеновна была покойна.
The security of this revenue must depend, first, upon the security of the funds in which it is placed, or upon the good faith of the government which has the management of them; and, secondly, upon the certainty or probability of the continuance of peace with the debtor nation.
Надежность этого дохода должна зависеть, во-первых, от надежности займов, в которые помещены деньги, или от добросовестности правительства, ведающего ими, и, во-вторых, от прочности или вероятности сохранения мира с нацией-должником.
Its place of business is in Texas.
Ее коммерческие предприятия расположены в Техасе.
Step 1: Place the object at a defined distance from the camera.
Расположить объект на заданном расстоянии от видеокамеры.
A company having its place of business in Italy and a company having its place of business in Great Britain entered into an agreement providing for the sale and the distribution of goods.
Компания, коммерческое предприятие которой расположено в Италии, и компания, коммерческое предприятие которой расположено в Великобритании, заключили соглашение на продажу и распространение товара.
(iv) are placed in a position where they will not be liable to accidental damage.
iv) они расположены так, что исключается возможность их случайного повреждения.
They shall be so placed and constructed as to overlap at the joints.
Они должны быть расположены и устроены таким образом, чтобы обеспечивалось их соединение внахлестку.
They shall be so placed and constructed as to overlap the joints.
Они должны быть расположены и устроены таким образом, чтобы обеспечивалось их соединение внахлест.
A person is located in the State in which it has its place of business.
Лицо находится в государстве, в котором расположено его коммерческое предприятие.
They should be placed on hazardous sections of major roads of nationwide significance.
Их надо расположить на аварийно опасных участках дорог республиканского значения.
In several places, villages are half in Afghanistan and half in Pakistan.
В некоторых районах деревни расположены наполовину в Афганистане и наполовину в Пакистане.
Complimentary hay hooks are placed along the aisles.
Крюки для тюков расположены в проходе.
The nuclei are placed in the center of the fibre.
Ядро расположено в центре волокна.
You spend 24 hours a day down here, which would give you excellent opportunities to learn when the cameras are on and where they are placed.
Ты проводишь здесь 24 часа в сутки, а за это время у тебя есть куча возможностей выяснить, когда камеры включены и где они расположены.
in the next place, some one of them will be seen, either to have had the people hostile, or if he has had the people friendly, he has not known how to secure the nobles.
Кроме того, некоторые из них либо враждовали с народом, либо, расположив к себе народ, не умели обезопасить себя со стороны знати.
A single metal hutment, many stories tall, reached out in a thousand-meter circle from the base of the lighter—a tent composed of interlocking metal leaves—the temporary lodging place for five legions of Sardaukar and His Imperial Majesty, the Padishah Emperor Shaddam IV.
Огромное, напоминающее шатер, многоэтажное здание радиусом не менее тысячи метров состояло из положенных внахлест полос веерола. Здесь временно размещались пять легионов сардаукаров, и здесь же расположил свою ставку Его Императорское Величество, Падишах-Император Шаддам IV.
They did not consider that the value of those metals has, in all ages and nations, arisen chiefly from their scarcity, and that their scarcity has arisen from the very small quantities of them which nature has anywhere deposited in one place, from the hard and intractable substances with which she has almost everywhere surrounded those small quantities, and consequently from the labour and expense which are everywhere necessary in order to penetrate to and get at them.
Они не принимали во внимание тот факт, что стоимость этих металлов во все времена и у всех народов обусловливалась главным образом их редкостью, а эта последняя обусловливалась тем, что природа расположила их очень небольшими коли чествами во всех тех местах, где они встречаются, что почти повсюду она окружила эти небольшие количества твердыми и прочными веществами и что поэтому повсюду необходимы значительный труд и расходы, чтобы добраться до них и овладеть ими.
It had been placed on the web.
Он размещен в вебсети.
The following forces are in place:
Размещены следующие силы:
They should be placed in accordance with the UNLK.
Они должны быть размещены в соответствии с ФОООН.
Approximately 1,800 orders were placed.
Было размещено приблизительно 1800 заказов.
These would be placed on the web page of the Committee.
Они будут размещены на вебстранице Комитета.
Parking was placed at the periphery of the complex.
Стоянка для автомашин размещена на периферии комплекса.
The signs have already been put in place.
Указанные топографические знаки уже размещены.
The materials would be placed on the Forum website.
Материалы будут размещены на вебсайте Форума.
If each are placed correctly, your spirit and life will cease to exist.
Если каждый размещен правильно, твой дух и жизнь перестанут существовать.
There are seven of them. If each are placed correctly, your spirit and life will cease to exist.
Таких всего семь.Если каждый размещен правильно, то твоя душа и жизнь перестанут существовать.
Some of the animals are placed in darkness for 48 hours before the confrontation, then are released blinded into the bright arena.
Некоторые из животных размещены в темноту в течение 48 часов перед конфронтацией, тогда выпущены ослепленный в яркую арену.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test