Translation for "are only as" to russian
Translation examples
EXAMPLES ONLY
ДАННЫЕ СТРАНЫ ПРИВЕДЕНЫ ТОЛЬКО В КАЧЕСТВЕ ПРИМЕРА
Museum use only
Для использования в качестве музейного экспоната
“Figure 1 (example only)”
Рис. 1 (только в качестве примера)
The list was only to be used as a recommendation.
Такой список может использоваться только в качестве рекомендации.
If he wants it as a stock for immediate consumption, it is those goods only which he can place in that stock.
Если они ему нужны в качестве фонда для непосредственного потребления, он может этот фонд составить лишь из этих товаров.
but now, as Bingley’s friend and your husband, there can be only Bingley and yourself more dear to me.
Но теперь, в качестве друга Бингли и твоего мужа, он станет для меня самым дорогим человеком на свете после тебя и Бингли.
The man, however, must not only live by his trade, but live by it suitably to the qualifications which it requires.
Но мелочной торговец должен не только получать со своего промысла доходы на жизнь, но и получать доходы, соответствующие личным его качествам, которые требуются для данного промысла.
My dear boy, its remarkable effects were directed only at Voldemort, who had tampered so ill-advisedly with the deepest laws of magic.
— Мой мальчик, все ее поразительные качества были направлены только на лорда Волан-де-Морта, так неразумно игравшего с глубочайшими тайнами волшебства.
It is with such vineyards only that the common land of the country can be brought into competition; for with those of a peculiar quality it is evident that it cannot.
Только с такими виноградниками могут конкури ровать другие земли среднего качества; ибо очевидно, что виног радники на специальных почвах находятся вне конкуренции.
Salt provisions are not only a very bulky commodity, but when compared with fresh meat, they are a commodity both of worse quality, and as they cost more labour and expense, of higher price.
Солонина не только очень громоздкий товар, но в сравнении со свежим мясом представляет собою товар и худшего качества, и более дорогой, поскольку на него затрачено больше труда и издержек.
If he wants it as a capital for employing industry, it is from those goods only that the industrious can be furnished with the tools, materials, and maintenance necessary for carrying on their work.
Если они ему нужны в качестве капитала для производительного употребления, он только за счет этих товаров может снабдить рабочих орудиями труда, материалами и средствами существования, необходимыми для выполнения работы.
But in the universities of Europe, where philosophy was taught only as subservient to theology, it was natural to dwell longer upon these two chapters than upon any other of the science.
Но в университетах Европы, где философия преподавалась лишь в качестве вспомогательной науки для теологии, было естественно останавливаться на этих двух главах дольше, чем на какой-либо другой главе науки.
These were the books containing powerful Dark Magic never taught at Hogwarts, and only read by older students studying advanced Defense Against the Dark Arts.
Гарри уже знал, что эти книги посвящены высшим разделам темной магии, которые не изучали в школе. Так что доступ к ним был открыт только преподавателям и еще старшекурсникам, выбравшим в качестве специализации защиту от темных сил.
What remains of the crop after paying the rent, therefore, should not only replace to them their stock employed in cultivation, together with its ordinary profits, but pay them the wages which are due to them, both as labourers and overseers.
И потому излишек урожая, остающийся после уплаты ренты, должен не только возместить им капитал, употребленный на обработку земли, вместе с обычной прибылью на него, но и оплачивать им заработную плату, причитающуюся им в их двойном качестве рабочих и управителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test