Translation for "are meeting" to russian
Similar context phrases
Translation examples
On the Panel's own website, the process was summed up with humour as: "meet, consult, meet, consult, draft, redraft, meet, redraft, meet, redraft".
На собственном вебсайте этой Группы данный процесс не без юмора был кратко охарактеризован следующим образом: "встречаться, консультироваться, встречаться, консультироваться, разрабатывать проекты, перерабатывать проекты, встречаться, перерабатывать проекты, встречаться, перерабатывать проекты".
“We shall often meet, I hope, in Hertfordshire.”
— Надеюсь, мы будем часто встречаться в Хартфордшире?
(Sass: know, be aware of, meet, have sex with;
(суссоваться – знать, слышать о, встречать, заниматься любовью с;
The two opposing leaders were meeting for the last time.
Вожди двух воюющих сторон встречались в последний раз.
and they parted at last with mutual civility, and possibly a mutual desire of never meeting again.
И они наконец вежливо распрощались со взаимным желанием никогда больше не встречаться.
I hope we may often meet again.” Elizabeth smiled.
Надеюсь, мы и дальше будем встречаться. Элизабет улыбнулась.
I dunno what he does if he meets Dad at work—ignores him, I’s’pose.”
Не знаю, как он поступает, когда встречается с папой на работе.
“I’ll come, but I’m not meeting Ron, and I’m wearing my Invisibility Cloak.”
— Я пойду, но встречаться с Роном не буду. Надену мантию-невидимку.
“So what happens when a wand meets its brother?” said Sirius.
— И что же случается, когда такая палочка встречает свою сестру? — спросил Сириус.
The special sessions of the General Assembly are meetings of accountability and an important opportunity for taking new initiatives.
Специальные сессии Генеральной Ассамблеи являются встречами, на которых подводятся итоги и принимаются новые инициативы.
In response to a question, it was clarified that "a meeting of suppliers and contractors", referred to in the paragraph, was a meeting convened by the procuring entity under article 23 (3).
В ответ было дано разъяснение, что упомянутая в этом пункте "встреча с поставщиками (подрядчиками)" является встречей, проводимой закупающей организацией в соответствии со статьей 23(3).
The President of the Republic then noted that the current meeting was a get-together and that he was happy to see the Council of Ministers meeting once again to resume the business of Government.
Взяв в свою очередь слово, президент Республики указал, что данное заседание является встречей по установлению контакта и он рад видеть совет министров, который вновь собрался с целью возобновления работы правительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test