Translation for "are handed" to russian
Translation examples
A copy of the detention order has been handed over to Mr. Jayasundaram.
Копия ордера на задержание гну Джаясундараму вручена.
Copies of the report were also handed over to the Ambassadors of Romania and Ukraine.
Экземпляры доклада были вручены послам Румынии и Украины.
Instead, the judge attempted to hand in the respective copy to the author personally.
Вместо этого она попыталась вручить соответствующую копию лично автору.
The abovementioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at the session.
Вышеупомянутые конфиденциальные документы будут вручены членам Комиссии на сессии.
The councillor had subsequently handed the text of his speech to a journalist for publication.
Затем он вручил текст своего выступления журналистам для опубликования.
He handed me an application and asked me to look it over.
Гиббс вручил мне такое заявление и попросил его просмотреть.
He handed over their tickets and continued to gaze, enthralled, at Harry.
Он вручил им билеты и продолжал восхищенно глазеть на Гарри.
Looking rather pleased with himself, Ron handed the slightly smoking handkerchief to Hermione.
Довольный собой, Рон вручил немного дымящийся платок Гермионе.
Then Legolas gave into his hand his silver-hafted knife, his quiver, and his bow.
Леголас вручил ему свой кинжал с серебряным черенком, колчан и лук.
Snape poured out three glasses of bloodred wine and handed two of them to the sisters.
Снегг разлил по бокалам кроваво-красное вино, два бокала вручил сестрам.
“Everything all right, Arthur?” asked Mrs. Weasley, after they had all greeted Mr. Weasley and handed over their presents.
— Все налаживается, Артур? — спросила миссис Уизли после того, как они поздоровались с ним и вручили подарки.
“I haven’t got time to argue,” said Harry curtly. Take this as well—” He thrust the socks into Ron’s hands.
— У меня нет времени на споры, — оборвал ее Гарри. — И вот это возьми. — Он вручил Рону носки.
Here it is!” he said, and handed to Thorin a key with a long barrel and intricate wards, made of silver.
Вот он, – промолвил кудесник, вручая Торину ключ с длинным стержнем и затейливой бородкой. – Храни его.
Frodo gave a cry — and Tom leaned forward and handed it back to him with a smile.
Фродо растерянно вскрикнул – а Том с улыбкой наклонился к нему через стол и вручил откуда-то взявшееся Кольцо.
These certificates were handed to the respective owners through the regional statistical offices.
Эти свидетельства вручались их владельцам через региональные статофисы.
Census questionnaires will be delivered through the postal system or hand-delivered by an enumerator.
Переписные листы будут отправляться по почте или вручаться счетчиками.
The Customs officer hands out the paper accompanying document to the holder.
24. Сотрудник таможни вручает бумажный сопроводительный документ держателю.
A copy of the checklist has to be handed over to the boatmaster of the receiving vessel on request.
Один экземпляр контрольного перечня вручается судоводителю заправляемого судна по его просьбе".
The person entrusted with the order hands it to the accused and asks him to follow.
Лицо, которому поручено исполнение приказа, вручает его обвиняемому и предлагает ему следовать за ним.
You knew this when you handed me this knife.
И ты знал это, когда вручал мне нож.
When it’s my turn, I hand my papers to the officer, and I’m ready to explain everything, but the officer doesn’t look up.
Подходит моя очередь, я вручаю офицеру бумаги, собираюсь все ему объяснить, однако он на меня так и не смотрит.
I suggested that the waiter write down two identical lists of numbers and hand them to us at the same time.
Я предложил, чтобы официант писал одинаковые числа на двух листках и вручал их нам одновременно.
I’d hand him flashbulbs and give him advice here and there; he likes that stuff. We went over to the Last Frontier to gamble, and he started to win.
Я вручал ему то одну вспышку, то другую, давал всякие советы — ему все понравилось. Потом мы поехали в отель «Последний рубеж», там он устроился за игорным столом, начал выигрывать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test