Similar context phrases
Translation examples
I don't anticipate any trouble but if you are concerned, don't hesitate to call me.
Не думаю, что возникнут какие-то проблемы, но если вас будет что-то беспокоить, не стесняйтесь звонить мне.
Evelyn did have her issues, true, but so did Rory, and Oliver channeled his vendetta into something positive, and as far as nut cases are concerned, y--
У Эвелин были проблемы, согласен, но у Рори тоже, но Оливер направил эту месть во что-то хорошее, а уж что касается чокнутых, так...
The concern on Arrakis was not with water, but with moisture.
На Арракисе проблемой была не вода, а – влага.
A closely related problem that is also of concern to writers of science fiction is rapid interstellar or intergalactic travel.
Проблема путешествий со сверхсветовой скоростью сильно занимает фантастов.
Okay, we're asking, Nancy, because we are concerned you may be the victim of identity theft.
Так, мы спрашиваем, Нэнси, потому что есть опасения что ваши личные данные похищены.
There are concerns the Wraith would be able to make it to Earth if the city is left intact.
Из опасения, что Рейфы смогут достичь Земли, если город оставить целым.
Though there are concerns. about the effect the scandal will have on the O'Hare expansion project, the mayor's office insists the project will continue as planned.
И хотя есть опасения, как этот скандал отразится на проекте по расширению аэропорта О'Хара, в администрации утверждают, что работы продолжатся по графику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test