Translation for "are collectors" to russian
Translation examples
Accountability of Collectors.
Ответственность коллекционеров
For resale to collectors
Для перепродажи коллекционерам
All usage by collector
Все для использования коллекционерами
Weapons collectors' associations.
Ассоциации коллекционеров оружия
It is assumed that they are held by collectors.
Они, предположительно, находятся у коллекционеров.
For resale to collectors and museum
Для перепродажи коллекционерам и музеям
A lot of pedophiles are collectors.
Многие педофилы коллекционеры.
Killers like this are collectors.
Убийцы вроде этого, коллекционеры.
There are collectors who look for this stuff.
Некоторые коллекционеры ищут такие вещи.
He sounded like an enthusiastic collector who had been outbid at auction.
Он говорил, словно азартный коллекционер, у которого на аукционе из-под носа увели редкий экспонат.
Now, all eyes in the room could focus on the motionless surface and see that it was the kind of globe made for wealthy collectors or planetary governors of the Empire. It had the stamp of Imperial handicraft about it. Latitude and longitude lines were laid in with hair-fine platinum wire. The polar caps were insets of finest cloud-milk diamonds.
Теперь было хорошо видно, что это очень дорогая вещица: из тех, что изготовлялись для богатых коллекционеров и назначенных Империей правителей планет. На нем лежала неповторимая печать ручной работы мастеров метрополии: параллели и меридианы были обозначены тончайшей платиновой проволокой, полярные шапки инкрустированы отборными молочно-белыми бриллиантами.
The wealth of our cultural heritage has, however, also attracted unscrupulous collectors and treasure hunters who illegally remove priceless cultural treasures of Cyprus.
Однако богатство нашего культурного наследия также привлекает бесчестных собирателей и охотников за сокровищами, которые незаконно вывозят бесценное культурное достояние Кипра.
Where PIC is given, mutually agreed terms (MAT) and benefit-sharing arrangements become a part of the contractual arrangement between the local community and the researcher/collector (Fourmile-Marrie, 1998).
В случае получения ПОС взаимно согласованные условия (ВСУ) и механизмы распределения выгод превращаются в составную часть договорных отношений между местной общиной и исследователем/собирателем знаний (Fourmile-Marrie, 1998).
According to views expressed, training should not be oriented towards law-enforcement officers nor concern penal and suppressive aspects only, it should also focus on art dealers, museum curators, major auction houses and collectors in art-importing nations, informing them of the plight of art-rich nations in preserving their cultural heritage.
Согласно выраженным мнениям, учебная подготовка не должна быть ориентирована лишь на сотрудников правоохранительных органов или аспекты наказания и запрещения, а должна также быть ориентирована на торговцев предметами искусства, музейных хранителей, основные аукционы и собирателей искусства в странах, импортирующих культурные ценности, информируя их о трудностях, с которыми сталкиваются страны, богатые предметами искусства, в деле сохранения своего культурного наследия.
317. Under the international and national cooperation and partnerships some projects are implemented aiming at the empowerment of rural women and also the employability of women heads of poor household, namely: The Pilot Project for Female Entrepreneurship, Pilot Project for Conversion of Women Sand Collector (rural women from fishing zones), The Integrated Project for Food Security aimed mainly at "rural illiterate female heads of household of different councils of Santiago Island".
317. Реализуется ряд проектов в рамках международного и национального сотрудничества и партнерства, которые направлены на расширение прав и возможностей женщин, проживающих в сельской местности, а также на обеспечение возможностей трудоустройства женщин, возглавляющих бедные домохозяйства, в том числе следующие: Пилотный проект в области женского предпринимательства, Пилотный проект в области смены деятельности женщин - собирателей песка (сельских женщин из рыболовных зон), Комплексный проект в области продовольственной безопасности, ориентированный в основном на "неграмотных сельских женщин - глав домохозяйств различных советов острова Сантьягу".
In separate incidents during June 2013, three Palestinians were shot with live ammunition by IDF in the access-restricted areas: a day-labourer on his way to harvest watermelons in Jabalia, northern Gaza, was shot and injured by IDF about 400 metres from the fence; a gravel collector was shot and injured in his upper back about 60 metres from the fence in Khan Younis, southern Gaza; a farmer working on his field was shot and injured in his leg about 400 metres from the fence in the Middle Area of the Gaza Strip.
В июне 2013 года, в рамках отдельных инцидентов, военнослужащими ЦАХАЛ были ранены боевыми патронами трое палестинцев в зонах ограниченного доступа: поденщик, направлявшийся собирать арбузы в Джабалия, на севере Газы, получил пулевое ранение приблизительно в 400 метрах от стены; собиратель гравия получил пулевое ранение в спину приблизительно в 60 метрах от стены в районе Кхан Юнис на юге Газы; фермер, обрабатывавший свое поле, получил пулевое ранение в ногу приблизительно в 400 метрах от стены в среднем районе сектора Газа.
From his clothes and appearance, they could well have taken him for a beggar, for a real collector of half kopecks in the street, and the offering of so much as twenty kopecks he doubtless owed to the stroke of the whip's having moved them to pity.
По платью и по виду они очень могли принять его за нищего, за настоящего собирателя грошей на улице, а подаче целого двугривенного он, наверно, обязан был удару кнута, который их разжалобил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test