Translation for "are captured" to russian
Translation examples
CAPTURED OR SURRENDERED
ЗАХВАЧЕНЫ В ПЛЕН ИЛИ ДОБРОВОЛЬНО СДАЛИСЬ ВЛАСТЯМ
Close to 1,000 had been captured.
Было захвачено около тысячи человек.
Terrorist killed and weapons captured
Террорист убит, оружие захвачено
Five of his followers were captured.
Пятеро его сторонников были захвачены в плен.
Eleven French peacekeepers were captured.
Было захвачено 11 французских миротворцев.
Of these, 21 were killed and one was captured.
Из них 21 человек был убит и один захвачен в плен.
They were captured near the city of Kalkiliya.
Они были захвачены неподалеку от города Калькилья.
Clash with infiltrators and a quantity of weapons captured
Столкновение с нарушителями, захвачено оружие
Infiltrators' weapons captured following a clash
После столкновения захвачено оружие нарушителей
He was captured by three APC soldiers in the forest.
В лесу он был захвачен солдатами АКН.
Four Autobots are captured.
Четыре Автобота захвачены.
In both cases, at circuses or zoos, wild and exotic animals are captured, caged, transported and trained ... to do what humans want them to do.
В обоих случаях, в цирках или зоопарках, дикие и экзотические животные захвачены, держатся в клетке, транспортируемый и обучаемый... к сделайте то, что люди хотят, чтобы они сделали.
Some are reported to have been captured and turned into sex slaves for weeks.
Некоторых из них, как сообщается, захватывают и превращают в секс-рабынь на несколько недель.
Rethy and Kpandroma captured by RCD-K/ML and Lendu militia during operations against UPC.
КОД-К/ДО захватывают во время операций против СКП Рети и Кпандрому.
Mercury removed from natural gas is generally captured and recovered as mercurycontaining sludge.
Ртуть, удаленная из природного газа, как правило, захватывается и извлекается в виде ртутьсодержащего шлама.
They have captured vehicles from the police, but also taken them at gunpoint from humanitarian agencies.
Автотранспортные средства они захватывали у полиции, а также отнимали их под угрозой оружия у гуманитарных организаций;
Particulate bound mercury is also relatively easy to capture in existing particulate control devices.
Связанные частицы ртути также относительно легко захватываются существующими средствами контроля за частицами.
A metal or plastic head or housing then crimps, traps, or irreversibly captures the ends of the wire bundle.
Затем концы проволочного жгута сжимаются, захватываются или необратимым образом сдавливаются в металлической или пластиковой головке или корпусе.
Such had been the fate of tens of thousands of children in southern Sudan who had been captured by rebel forces.
Такова судьба десятков тысяч детей в Южном Судане, которых захватывают повстанческие силы.
94. Children were also captured by the Malian armed forces during military operations in northern Mali.
94. Кроме того, малийские вооруженные силы захватывали детей в плен в ходе военных операций на севере Мали.
An essential tool in the effort to contain and end the violence is the ability of MNFI to capture and detain hostile forces.
Существенным элементом усилий по сдерживанию и прекращению насилия является правомочность МНС захватывать и содержать под стражей лиц, участвующих во вражеских силах.
“Your whole fascinating history. “ His eyes roved over the lightning scar on Harry’s forehead, and their expression grew hungrier. “I knew I must find out more about you, talk to you, meet you if I could. So I decided to show you my famous capture of that great oaf, Hagrid, to gain your trust—”
— Ну, видишь ли, Джинни мне многое о тебе поведала — твою захватывающую историю. — Взгляд Реддла скользнул по шраму в виде молнии на лбу Гарри, и алчность в его лице усилилась. — Я захотел разузнать о тебе побольше, познакомиться с тобой. Чтобы приобрести твое доверие, решил воочию показать тебе мой «легендарный» подвиг — разоблачение этого идиота Хагрида…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test