Translation for "are buried" to russian
Translation examples
The cold war was buried.
Была похоронена "холодная война".
We buried her by the roadside.
Мы похоронили ее прямо у дороги.
Yet, it too was soon buried and forgotten.
Однако и он вскоре был похоронен и забыт.
These Kashmiris are buried in the graveyards of Kashmir, not in Pakistan.
Эти кашмирцы похоронены на кладбищах Кашмира, а не Пакистана.
The navigator of the plane was killed and was buried in Odessa.
Штурман самолета погиб и похоронен в Одессе.
I am not here to pronounce the MDGs dead or to bury them.
Я здесь не для того, чтобы объявить ЦРДТ мертвыми и похоронить их.
He was buried the same day by Hasim and Alija Ferhatović.
В тот же день Хасим и Алия Ферхатовичи его похоронили.
All the victims were buried next to the church in Anourite.
Все жертвы были похоронены рядом с церковью в Анурите.
The survivors fled the village and did not bury their dead.
Оставшиеся в живых бежали из деревни и не похоронили погибших.
The graveyard where his parents were buried was also destroyed.
Разрушено также и кладбище, где похоронены его родители.
They are buried here.
Они похоронены здесь.
All of them are buried here?
Они все похоронены здесь?
My parents are buried in here.
Мои родители похоронены здесь.
But all my friends are buried...
Но все мои друзья похоронены...
It's where my parents are buried.
Это место, где похоронены мои родители.
All our favourite horses are buried here.
Здесь похоронены наши лучшие лошади.
Dozens of my relatives are buried here.
Здесь похоронена дюжина моих родичей.
Mine are buried around here somewhere, too.
Мои тоже похоронены где то здесь.
You think our boys are buried there?
Вы думаете, наши ребята там похоронены?
“As soon as you'd buried Marfa Petrovna?”
— Только что похоронили Марфу Петровну?
“Where are we burying him?” he asked. “The forest?”
— Где мы его похороним? — спросил он. — В Лесу?
She was buried under my name and bearing my appearance.
Она похоронена под моим именем и с моей внешностью.
“Are we going to bury him here, Hagrid, in your garden?”
— Значит, мы его здесь похороним, Хагрид, в твоем огороде?
He wants company while he buries it and I said I’d go.”
Он хочет, чтобы кто-нибудь поприсутствовал на похоронах, вот я и пообещал прийти.
She buried her relation today: on such a day one doesn't go around visiting.
Она сегодня похоронила свою родственницу: не такой день, чтобы по гостям ходить.
Were Lily and James buried close to Dumbledore’s mother and sister?
И далеко ли от могилы Лили и Джеймса до места, где похоронены мать и сестра Дамблдора?
"Bury this slave intact with his knife in his hands," he said. "The man earned it."
– Похороните этого раба, как он есть, с ножом в руках, – велел он. – Он заслужил это.
One of Hawat's men shouted: "Where they going with Arkie? He was—" "They're taking him to . bury him,"
– Эй, что это они делают с Арки?! – крикнул он. – Он же был… – Они унесли его… чтобы похоронить, – сказал Хават.
The Riddles were buried in the Little Hangleton churchyard, and their graves remained objects of curiosity for a while.
Реддлов похоронили на кладбище Литтл-Хэнглтона, и их могилы еще долго вызывали всеобщее любопытство.
It is still unknown how many persons are buried throughout Kosovo, where such graves might be, and who is buried in them.
До сих пор не известно, сколько человек захоронено по всей территории Косово, где могут находиться эти могилы и кто в них захоронен.
The bodies were buried in two mass graves.
Тела были захоронены в двух братских могилах.
Civilians are said not to be buried in the common graves.
Гражданские лица, как было указано, в братских могилах не захоронены.
They also claim that members of their family are buried on the site.
Они также утверждают, что на этом участке захоронены члены их семей.
A further 409 identified victims were buried in 2013, and the number of victims buried at the Memorial Cemetery in Potočari now stands at 6,066.
В 2013 году было захоронено еще 409 опознанных жертв, и на сегодняшний день в Мемориальном центре в Поточарах захоронено в общей сложности 6066 погибших во время этих событий.
To date, more than 80,000 dead have been buried.
На сегодняшний день захоронено более 80 000 человек.
The bombs were then explosively destroyed and burnt, and the remains buried.
Затем бомбы были подорваны и сожжены, а останки были захоронены.
They also claimed that members of their family were buried on the site.
Они также утверждали, что на этом участке захоронены члены из семьи.
His family was not permitted to see his body or to bury him.
Семья покойного не была допущена к телу, и ей не было разрешено захоронить его.
The process continues for tens of years so long as the weapons are buried here and there.
И пока оружие захоронено то тут тот там, этот процесс затягивается на десятилетия.
Ask her where the bodies are buried.
Спроси ее, где захоронены тела.
The guns are buried in that grave.
Ружья захоронены в этой могиле.
My answers are buried in that grave.
Мои ответы захоронены в этой могиле.
How many bodies are buried in this park.
Сколько трупов захоронено в этом парке.
It's always dangerous to know where the bodies are buried.
Опасно знать, где захоронены тела.
It's best you don't know where the bodies are buried.
Тебе лучше не знать, где захоронены тела.
More than 100 Japanese people who died... during detention are buried there.
Более 100 японцев... Были там захоронены.
After which, the female's remains are buried alongside the deceased male.
А после этого, женские останки захоронят рядом с покойным мужчиной.
Pieces of that meteor are buried all over Smallville.
Куски этого метеорита до сих пор захоронены повсюду в Смоллвилле. Вся их среда обитания заражена.
- Right. - He knows where all the bodies are buried, about the New World Order, enslavement of the masses, health care for all.
Он знает, где захоронены тела, о Новом мировом порядке, массовом рабстве и медицине для всех.
It’s only half completed I’m afraid—we haven’t even finished burying the artificial dinosaur skeletons in the crust yet, then we have the Tertiary and Quarternary Periods of the Cenozoic Era to lay down, and…”
К сожалению, она еще наполовину недоделана – мы еще даже не захоронили в ледниках искусственных динозавров, а потом, надо заложить третичный и четвертичный периоды кайнозойской эры, и…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test