Translation examples
High blood pressure
Высокое кровное давление
Blood feud (Recommendation 57)
Кровная месть (рекомендация 57)
Fatherhood can be denied if there is no relation by blood.
В отсутствие кровного родства в отцовстве может быть отказано.
Children are the most affected category from the phenomenon of blood feud.
Чаще всего от кровной мести страдают дети.
With regard to blood feuds, she said that men appeared to be the victims of such violence, and she wondered whether any of the persons murdered in connection with blood feuds were female.
Что касается кровной мести, то, похоже, жертвами такого насилия становятся мужчины, однако она интересуется, были ли среди убитых в связи с кровной местью женщины.
Be that as it may, Namibia is bound by blood and common destiny to stand with Angola.
Как бы там ни было, Намибия кровно связана единой судьбой с Анголой.
- Giving girls as blood price (BAD)
- выдача девочек замуж с целью положить конец кровной вражде (обычай <<баад>>)
- Sexual relations with people in blood relations or under guardianship
- Сексуальные контакты с лицами, состоящими в кровном родстве или находящимися под опекой
The victims of these barbaric acts are mostly related (by blood) to the perpetrators.
Жертвы этих варварских актов часто связаны с нарушителями (кровным) родством.
23. Recently was revised the Action Plan "On the prevention, detection, registering and combating criminal activities and the offences of murder for blood feud and revenge" in order to fight the blood feud phenomenon.
23. В целях борьбы с явлением кровной вражды был недавно пересмотрен План действий по предупреждению, выявлению и учету уголовных преступлений и преступлений на почве кровной вражды и мести и борьбе с ними.
You both are blood relatives.
Вы кровная родня.
We are blood brothers.
Мы с ним кровные братья.
- You and I are blood brothers.
- Ты и я - кровные братья.
We are blood buds till the end
♪ Мы кровные подружки,
Sister, we are blood relatives.
Ну, мы же кровные сестры с тобой...
So, sir, and now I, her blood father, snatched, these thirty kopecks for the hair of the dog! And I'm drinking, sir! And I've already drunk them up, sir!
Ну-с, а я вот, кровный-то отец, тридцать-то эти копеек и стащил себе на похмелье!
Your mother’s sacrifice made the bond of blood the strongest shield I could give you.”
Благодаря жертве твоей матери кровные узы сделались самой могучей защитой, какую я мог тебе дать.
“While you can still call home the place where your mother’s blood dwells, there you cannot be touched or harmed by Voldemort.
— Пока ты называешь своим домом тот, где обитают кровные родственники твоей матери, Волан-де-Морт не причинит тебе вреда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test