Translation for "are beggars" to russian
Are beggars
Translation examples
Treating the people like beggars, like beggars only and not like human beings.
С людьми обращаются как с нищими, только как с нищими, а не как с людьми в полном смысле этого слова.
Street children/child beggars
Безнадзорные/нищие дети
Others became permanent beggars.
Многие пополнили ряды хронических нищих.
329. Unfortunately, the contingent of beggars in Albania come from this community.
329. К сожалению, контингент нищих в Албании происходит из этой общины.
There are no beggars in Equatorial Guinea and most, if not all, of the inhabitants have a roof over their heads.
В Экваториальной Гвинее нет нищих, и большинство ее жителей, если не все из них, имеют жилище.
According to this policy, the Commission on Collecting the Beggars is established which collected about 2382 beggars from different parts of Kabul, 918 of whom were women from 2009 to September 2010.
В соответствии с положениями этого документа была создана Комиссия по сбору помощи нищим, которая в период с 2009 года по сентябрь 2010 года оказала помощь 2382 нищим из различных районов Кабула, в том числе 918 женщинам.
The marginalized and the destitute (beggars, older persons living alone, mentally ill persons, etc.).
маргинальные и социально отчужденные группы (нищие, одинокие старики, душевнобольные и т.п.).
Farmers become beggars and have to relocate; large areas lose their population.
Крестьяне становятся нищими и им приходится менять место жительства; в крупных регионах наблюдается отток населения.
In the centre of Buenos Aires, the numbers of beggars and of people scavenging for food in dustbins have risen dramatically.
В центре столицы резко возросло число нищих и бродяг, питающихся отбросами из мусорников.
Even a beggar does not depend upon it entirely.
Даже нищий не целиком зависит от него.
‘A beggar in the wilderness!’ he mocked. ‘Oh, is he indeed?
– Жалкий нищий! – передразнил он. – Да ну?
“God keep you!” came the weepy voice of the beggar-woman.
— Сохрани тебя бог! — послышался плачевный голос нищей.
Yet I would not have you remain like a beggar at the door.
Однако негоже тебе и оставаться нищим у дверей.
Of all the beggar-men that I had seen or fancied, he was the chief for raggedness.
Из всех нищих, которых я видел на своем веку, этот был самый оборванный.
and I made out, even through the mist, that the middle man of this trio was the blind beggar.
Несмотря на туман, я разглядел, что средний в этом «трио» – слепой нищий.
It looked like an old beggar-man, walking wearily, leaning on a rough staff.
С виду старый нищий, брел он еле-еле, подпираясь суковатым посохом;
Nobody but a beggar chooses to depend chiefly upon the benevolence of his fellow-citizens.
Никто, кроме нищего, не хочет зависеть главным образом от благоволения своих сограждан.
and the ancestors of the prince, though they may be better known, cannot well be more numerous than those of the beggar.
предки князя, хотя они лучше известны, не могут быть более многочисленны, чем предки нищего.
«Now, Bill, sit where you are,» said the beggar. «If I can't see, I can hear a finger stirring.
– Ничего, Билли, сиди, где сидишь, – сказал нищий. – Я не могу тебя видеть, но я слышу, как дрожат твои пальцы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test