Translation examples
UNMIK has transferred 8 containers of records with long-term or archival value to Headquarters
МООНК передала в Центральные учреждения 8 контейнеров с материалами, требующими долгосрочного хранения и имеющими архивную ценность
The repositories will be fitted with shelving and other specialized storage equipment to provide optimal physical conditions for the long-term preservation of the archives.
В хранилищах будут установлены стеллажи и другое специализированное оборудование для хранения с целью обеспечить оптимальные физические условия для долгосрочного хранения архивов.
In both repositories, optimal environmental conditions for the long-term storage of the archives will be maintained by controlling the temperature, relative humidity and air quality.
В обоих хранилищах будут поддерживаться оптимальные условия для долгосрочного хранения архивов, в том числе надлежащая температура, относительная влажность и качество воздуха.
In addition, it has begun investigating the technical requirements for a trusted digital repository for the preservation of the digital archives, in order to facilitate both their long-term preservation and access for current and future generations.
Кроме того, она начала анализировать технические требования в отношении защищенного хранилища данных в цифровой форме для обеспечения сохранности архивных материалов в цифровой форме, с тем чтобы содействовать как их долгосрочному хранению и обеспечению к ним доступа нынешних и будущих поколений.
A protocol previously designed in cooperation with the Archives and Records Management Section at United Nations Headquarters in New York for the long-term preservation of the Tribunal's records upon completion of its mandate is being readied for implementation as the ongoing processing of the ICTR audio-visual collection progresses.
Ранее разработанный в сотрудничестве с Секцией ведения архивов и документации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций протокол о долгосрочном хранении архивов Трибунала после завершения выполнения его мандата готовится для осуществления в ходе ведущейся обработки коллекции аудиовизуальных материалов МУТР.
As the ICTY and ICTR continue to wind down their work, there is a clear need for a coordinated and standardized plan of action to address issues that will arise after the physical closure of the Tribunals, such as where appeals may be heard should new evidence be found, the long-term retention and protection of evidence, the execution of outstanding arrest warrants, ongoing witness protection and the secure archiving of case documents.
Поскольку МТБЮ и МУТР продолжают свертывание своей работы, возникает реальная необходимость в скоординированном и стандартизированном плане действий, нацеленном на решение вопросов, которые возникнут после фактического закрытия Трибуналов, в частности о том, где возможно будет заслушивать апелляции при появлении новых доказательств, о долгосрочном хранении и защите доказательств, исполнении остающихся ордеров на арест, непрерывной защите свидетелей и обеспечении надежного хранения документов по делу.
Registry and archives
Регистрация и хранение документов
Archiving and digitization
Хранение документов и перевод их в цифровую форму
Archives and records management
Ведение архивов и хранение документации
Archiving of mission documentation
Хранение документации миссии в архиве
Archives and records repository
Хранение архивов и иных документов
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test