Translation for "archbishopric" to russian
Translation examples
The archbishopric of Algiers comprises several dioceses.
Столичное архиепископство объединяет несколько епархий.
Works of art were plundered from the Archbishopric by the henchmen of the Greek Junta.
Произведения искусства были похищены из архиепископства приспешниками греческой хунты.
The agreement was signed by four NGOs: the CTA, AMIA, Foro Pro and the Archbishopric of Buenos Aires.
Это соглашение было подписано четырьмя неправительственными организациями: Профцентром трудящихся Аргентины, Израильско-аргентинской ассоциацией, Организацией "Форо Про" и архиепископством Буэнос-Айреса.
(g) Vilnius Reformatory No. 2 was moved from the premises leased from the Vilnius Archbishopric to renovated premises and can now accommodate 517 people;
g) Вильнюсский реформаторий № 2 был переведен из помещений, которые были арендованы у Вильнюсского архиепископства, в новые помещения, и в настоящее время вместимость этого учреждения составляет 517 человек.
Thus, during the period 1996 to 1999, the Legal Defence Centre of the Archbishopric of El Salvador had reported 41 victims of death squads, which was very worrying.
Так, за период 1996 - 1999 годов Центр правовой защиты архиепископства Сальвадора сообщал о 41 жертве эскадронов смерти, что вызывает весьма сильное беспокойство.
29. During the same period, the Human Rights Office of the Archbishopric of Guatemala recorded a total of three documented cases of torture as well as 255 cases of threats.
29. Со своей стороны Управление по правам человека при архиепископстве Гватемалы зарегистрировало за тот же период в общей сложности три документально подкрепленных случая применения пыток, а также 255 случаев угроз.
Proposal by the Social Pastoral Vicariate of the Archbishopric of Santiago, based on that entity's experience of encouraging a new form of teaching having regard to human rights education;
В пособии излагается предложение социального отдела пасторального викариата при архиепископстве Сантьяго, сформулированное с учетом опыта деятельности этого учреждения по разработке новых педагогических методов в свете целей образования по правам человека.
ONUSAL carried out the appropriate verification, and arrived at specific conclusions; these will be made public once the investigative commission set up by the Archbishopric completes its work, in order to avoid interfering with this investigation.
Соответствующую проверку провела также МНООНС, которая сделала свои конкретные выводы и опубликует их после завершения расследования следственной комиссией архиепископства, чтобы не мешать ее работе.
7. The assassination on 26 April 1998 of Monsignor Juan José Gerardi, Auxiliary Bishop of Guatemala and Coordinator of the Archbishopric’s Human Rights Office (ODHA), shook both Guatemalan society and the international community.
7. Убийство 26 апреля 1998 года монсеньёра Хуана Хосе Херарди, епископа епархии Гватемалы и координатора Отделения прав человека при архиепископстве, потрясло страну и международную общественность.
A collection of human rights training schemes conducted by the Social Pastoral Vicariate of the Archbishopric of Santiago, which were practised through countrywide work with teachers between 1989 and 1994;
В этом руководстве содержится информация о методах организации учебных курсов по правам человека, разработанных социальным отделом пасторального викариата при архиепископстве Сантьяго и применявшихся преподавателями различных учебных заведений страны в период 1989-1994 годов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test