Translation for "archbishop" to russian
Archbishop
noun
Translation examples
Archbishop of Zagreb and
Архиепископ Загребский и
Archbishop Makarios said:
Архиепископ Макариос сказал:
Archbishop of Cape Town
Архиепископ Кейптаунский
Catholic Archbishop of Bukavu
Католический архиепископ Букаву
(Archbishop Martino, Observer,
(Архиепископ Мартино, Наблюдатель
Archbishop Celestino Migliore
Архиепископ Челестино Мильоре
Archbishop of Tegucigalpa, Honduras
Архиепископ Тегусигальпы, Гондурас
:: Archbishop Atallah Hanna.
:: архиепископ Аталла Ханна
Ethiopian Archbishop is.
Убит архиепископ Эфиопии.
Bite Archbishop's beard.
Взять бороду архиепископа.
- Good morning, Archbishop.
- Доброе утро, архиепископ.
It's Archbishop Sorquemada.
Это Архиепископ Торквемада.
Archbishop Jacqueme dead.
Архиепископ Жаком мёртв.
Cranmer as Archbishop,
Кранмер станет архиепископом.
Good evening, Archbishop.
Добрый вечер, архиепископ.
and if I had seen as many kings or archbishops I could not have been more delighted.
Если бы вместо них мне показали королей или архиепископов, я обрадовался бы гораздо меньше.
The pope favoured the tyrant and the archbishop, and Gustavus Vasa found no difficulty in establishing the Reformation in Sweden.
Папа покровительствовал тирану и архиепископу, поэтому Густав Ваза не встретил никаких затруднений при введении реформации в Швеции.
The tyranny of Christian II and of Troll, Archbishop of Upsala, enabled Gustavus Vasa to expel them both from Sweden.
Тирания Христиана II и Тролля, архиепископа Упсальского, позволила Густаву Вазе изгнать их из Швеции.
and she was rather surprised to find that he entertained no scruple whatever on that head, and was very far from dreading a rebuke either from the Archbishop, or Lady Catherine de Bourgh, by venturing to dance.
Она была немало удивлена, услышав, что ее кузен не испытывал на этот счет ни малейших сомнений и вовсе не опасался упреков со стороны архиепископа или леди Кэтрин де Бёр по поводу своего участия в танцах.
I remained here last evening, partly because I have a great admiration for the French archbishop Bourdaloue. I enjoyed a discussion over him till three o'clock in the morning, with Lebedeff; and then ... then--I swear by all I hold sacred that I am telling you the truth--then I wished to develop my soul in this frank and heartfelt confession to you. This was my thought as I was sobbing myself to sleep at dawn.
– Послушайте, князь, я остался здесь со вчерашнего вечера, во-первых, из особенного уважения к французскому архиепископу Бурдалу (у Лебедева до трех часов откупоривали), а во-вторых, и главное (и вот всеми крестами крещусь, что говорю правду истинную!), потому остался, что хотел, так сказать, сообщив вам мою полную, сердечную исповедь, тем самым способствовать собственному развитию; с этою мыслию и заснул в четвертом часу, обливаясь слезами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test