Translation for "arabs" to russian
Translation examples
noun
They say that they are Arabs, and not one of them states that he is not an Arab.
Они заявляют, что они арабы, и никто не говорит, что он не араб.
All Arabs look forward to an end of the Arab-Israeli conflict.
Все арабы надеются на прекращение арабо-израильского конфликта.
Even some of them who are of non-Arab origin say they are Arabs.
Даже те из них, кто не является арабом по происхождению, утверждают, что они арабы.
Chose an arab, chose an arab, chose an arab
Выбери араба, выбрал араба, выбрал араба
Now they want Arabs, we give them Arabs.
- Теперь им нужны арабы, мы достанем арабов.
Jews and Arabs.
Евреи и арабы.
Faster, dirty Arab!
Быстрее, грязный араб!
Are you Arabic?
Так вы араб?
Arab or Kurd?
Араб или Курд?
He's the "Arab".
А это Араб.
Good going, "Arabe."
Хорошо пошёл, "араб"!
A hunky Arab.
С красавчиком арабом.
I'm not Arab.
Я не араб.
Not that anyone there had ever heard of an Arab of course.
Здесь, конечно, никто ничего не слышал об арабах.
Sick Arab-but harmless when not out of his head.
Бешеный араб. – Когда в себе, на людей не бросается —
In point of obedience they were always much inferior to what is reported of the Tartars and Arabs.
В повиновении они стояли ниже того, что известно о татарах и арабах.
The ordinary life, the ordinary exercises of a Tartar or Arab, prepare him sufficiently for war.
Повседневная жизнь, повседневные занятия подготовляют татарина или араба к войне.
The Arabs had very recently ceased to exist, and even when they had existed they were five hundred thousand light years from Damogran.
Арабы только что прекратили свое существование, но даже когда они еще существовали, они жили за пятьсот тысяч световых лет от планеты Дамогран.
Among nations of shepherds, a more advanced state of society, such as we find it among the Tartars and Arabs, every man is, in the same manner, a warrior.
У пастушеских народов, находящихся на более высокой ступени развития, как, например, у татар или арабов, каждый мужчина точно так же есть воин.
When a Tartar or Arab actually goes to war, he is maintained by his own herds and flocks which he carries with him in the same manner as in peace.
Когда татарин или араб идет на войну, его существование поддерживается стадами, которые движутся вместе с ним, как и в мирное время.
Those militias which, like the Tartar or Arab militia, go to war under the same chieftains whom they are accustomed to obey in peace are by far the best.
Те ополчения, которые, подобно татарам или арабам, идут на войну под начальством тех же вождей, которым они привыкли повиноваться в мирное время, являются самыми лучшими.
As the highlanders too, from their stationary life, spend less of their time in the open air, they were always less accustomed to military exercises, and were less expert in the use of their arms than the Tartars and Arabs are said to be.
Так как шотландские горцы при их оседлой жизни проводят меньше времени на открытом воздухе, они менее привычны к военным упражнениям и менее опытны во владении своим оружием, чем татары и арабы.
Among simple nations, on the contrary, they frequently do without any regulations of law, for among nations of shepherds, such as the Tartars and Arabs, the consumable nature of their property necessarily renders all such regulations impossible.
Напротив, это часто имеет место у примитивных народов без вмешательства каких бы то ни было предписаний закона, так как у скотоводческих народов, каковы татары и арабы, подобные предписания невозможны в силу того, что их имущество состоит из предметов потребления.
арабка
noun
In August 2009, there were ten women employees in the Authority, two of whom are Arab.
В августе 2009 года в Управлении работали десять женщин, две из которых были арабками.
A statement in explanation of vote after the vote was made by the representative of the Syrian Arab Republic.
349. С заявлением по мотивам голосования после проведения голосования выступил представитель Сирийской Арабкой Республики.
There is currently one woman representing the minorities (a Christian-Arab) at the Ministry.
329. В настоящее время интересы меньшинств в Министерстве представляет одна женщина (арабка христианского вероисповедания).
The international community must realize that continued Israeli occupation of Arab territories is the hotbed of all the problems of the region.
Международное сообщество должно осознать, что продолжение израильской оккупации арабкой территории -- источник всех проблем региона.
An Arab lady from the village of Yatta, belonging to the Abu Zhara family, was suffering from a very heavy haemmorhage.
У одной женщины-арабки, уроженки деревни Ятта, из семьи Абу Зара, было очень сильное кровотечение.
The Amman Declaration, adopted at the Arab Population Conference, recommended the development and implementation of a world migration survey.
В Амманской декларации, принятой на Арабкой конференции по народонаселению, было рекомендовано подготовить и провести всемирный обзор по вопросам миграции.
In the first place, the National Assembly Act excludes naturalized Iraqi citizens or Iraqis born of non-Arab mothers from sitting in the National Assembly: article 14 (h) of the Act requires that representatives must be Iraqis by birth (born of a father who was Iraqi by birth) and born of an Arab mother.
Во-первых, Закон о Национальной Ассамблее исключает возможность для натурализованного иракского гражданина или иракца, мать которого не является арабкой, участвовать в работе Национальной Ассамблеи: статья 14 h) Закона требует, чтобы представители были иракцами по рождению (происходили от отца, родившегося в Ираке) и чтобы их мать была арабкой.
(b) Anyone born inside the country to an Arab Syrian mother but whose paternity has not been legally established.
b) любое лицо, рожденное на территории страны матерью - сирийской арабкой, происхождение по отцу которого юридически не установлено;
Because they are women, Christians, Muslims, Arabs, children or Africans, many individuals suffer everyday discrimination based on stereotypes.
В каждодневной жизни многие жители подвергаются дискриминации по стереотипным признакам, в том числе женщины - христианки, мусульманки, арабки, девочки или африканки.
She looked Arab.
Она выглядела арабкой.
- I was Arab.
- я была арабкой.
But an Arab girl.
Но на арабке.
Was she an Arab?
- Она была арабкой?
I am a wandering Arab.
Я скитающаяся арабка.
Your mother"s an Arab!
Мать твоя - арабка!
The girl is not Arab.
Девчонка не арабка.
Arab, gypsy, something.
Арабка, цыганка, кто ее знает.
Like an Arab she spoke.
Она говорила как арабка.
5. Provision of adequate numbers of improved types of Arab horses, sheep, goats, camels, cattle and various species of poultry to get Iraq's research stations and centres up and running again, so that they are able to perform their function of developing the genetic make-up of the country's livestock, enhancing its per-unit productivity, and distributing improved stock to breeders;
5. Предоставление в достаточном количестве улучшенных пород арабских лошадей, овец, коз, верблюдов, крупного рогатого скота и различных видов птицы, чтобы обеспечить восстановление и нормальное функционирование научных станций и центров Ирака, чтобы они могли продолжить работу по совершенствованию генетического потенциала в целях повышения продуктивности каждого отдельного вида животных и передачи улучшенных пород в племенные и фермерские хозяйства для разведения.
- How much is an Arabic horse?
- И сколько стоит арабская лошадь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test