Translation for "arab governments" to russian
Translation examples
Arab Governments are exercising great restraint to prevent the situation from exploding.
Арабские правительства проявляют огромную сдержанность ради предотвращения усугубления ситуации.
But fanatic Islamist terrorism is religion betrayed, and it not only threatens us but undermines Arab Governments and societies.
Но фанатичный исламский терроризм - это предательство религии, и он не только угрожает нам, но и подрывает арабские правительства и общества.
7. Accordingly, on 5 October 1918, Emir Faisal announced the formation of the first Arab Government at Damascus.
7. Соответственно 5 октября 1918 года эмир Фейсал объявил о создании первого арабского правительства в Дамаске.
This conference was called for by representatives of Arab governments, legislators and parliamentarians and representatives of civil society, Arab and international networks and United Nations organizations concerned with this issue, with the aim of garnering real support for reform efforts in the Arab world from Arab governments and civil society, thereby contributing to political stability and the strengthening of the democratic process.
Конференция была организована по предложению представителей арабских правительств, законодателей, парламентариев и представителей гражданского общества, арабских и международных кругов и учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся данной проблемой, для оказания действенной поддержки процессу реформ в арабском мире со стороны арабских правительств и гражданского общества, что способствовало бы политической стабильности и укреплению процесса демократизации.
At the Cairo summit, all Arab Governments expressed for the first time their collective support and blessings for the peace process and proclaimed that peace is an irreversible strategic option.
Во время Каирской встречи на высшем уровне все арабские правительства впервые заявили о своей коллективной поддержке мирного процесса и благословили его, а также провозгласили, что мир - это необратимый стратегический выбор.
That situation can only strengthen the impression among Arab Governments and peoples that there is a double standard at play in international affairs, and that, regrettably, Israel is allowed to remain outside and above the law.
Эта ситуация может лишь укрепить впечатление среди арабских правительств и народов, что в международных вопросах действует двойной стандарт, и что, к сожалению, Израилю позволяют быть вне закона и стоять над ним.
The escalating Israeli violence against the Palestinian people and the destruction of the economic and social infrastructure have aroused the indignation of Arab Governments and peoples, and are fuelling the feelings of frustration caused by the inertia of the international community.
Эскалация израильского насилия в отношении палестинского народа и разрушение социально-экономической инфраструктуры вызывают гнев арабских правительств и народов и усиливают чувство разочарования, вызываемое бездействием международного сообщества.
8. Adoption by Arab Governments of positive positions in support of the rights and interests of Arab émigré communities in various countries, especially in view of the fact that in some instances they may face dangers and hardship;
8. занятие арабскими правительствами позитивной позиции в поддержку прав и интересов общин арабских эмигрантов в различных странах, в первую очередь с учетом того факта, что в некоторых случаях жизнь этих эмигрантов может быть сопряжена с опасностями и трудностями;
In virtually all cases, as Jews were forced to flee, individual and communal properties were seized and/or confiscated without any compensation provided by the Arab Governments involved, in clear violation of international human rights norms.
Практически во всех случаях, когда евреи были вынуждены уехать, их личная или общественная собственность была экспроприирована или конфискована без какой-либо компенсации со стороны причастных к этому арабских правительств, что являлось явным нарушением норм международного гуманитарного права.
There's good military reason for remaining friendly with the Arab governments and none for loaning a reserve officer as military adviser to a pipsqueak nation that'll be blown off the map on May 15.
Нам нельзя ссориться с арабским правительством. Не может быть и речи ни о каком военном консультанте... для нации, которую хотят стереть с лица земли пятнадцатого мая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test