Translation examples
1978 Director, Costa Rican Institute for Aqueducts and Drains.
1978 год Директор Коста-Риканского института по вопросам акведуков и канализационных систем.
Replacement of the old lock (Hardersluis) by an aqueduct suitable for vessels of class IV on the Veluwemeer - Wolderwijd waterway. /
Замена старого шлюза (Хардерслюз) акведуком, способным принимать суда класса IV на водном пути Велювемеер - Волдервийд. /
16. The Aqueduct platform of the World Resources Institute (WRI), on the other hand, serves as a tool for the provision of data and information.
16. При этом онлайн-платформа "Акведук", созданная Институтом мировых ресурсов (ИМР), служит в качестве инструмента представления данных и информации.
The construction of the whole aqueduct complex over the Elbe River and leading from the Mittelland Canal to the Elbe-Havel Canal and Berlin is expected to be completed by the year 2003.
Ожидается, что строительство всего комплекса акведука через реку Эльба и от Среднегерманского канала до канала Эльба - Хафель и Берлина будет завершено к 2003 году.
Consultations have also been undertaken on the evaluation of environmental impacts of infrastructural projects such as the "independence aqueduct", in which 70 Yaqui indigenous peoples participated.
Консультации были также организованы по оценке экологических последствий инфраструктурных проектов, в частности строительства <<акведука независимости>>, в которых участвовало 70 представителей народности якви.
The aqueduct consists of a heavy rubble foundation wall 0.8 m across, carrying long stone conduit blocks framed by rubble packing set in mortar.
Акведук состоит из массивной фундаментной стены из бутового камня, шириной 0,8 м, на которую установлены длинные каменные блоки желоба, обложенные бутовым камнем и скрепленные строительным раствором.
It also arranged the repair of an old irrigation aqueduct in the Avlona village, repair of the Liminitis water pipeline and resumption of the spring-water supply from Yerakies in the south to Lefka in the north.
ВСООНК также организовали ремонт старого ирригационного акведука в деревне Авлона, ремонт линии водопровода в Лиминитисе и подачу воды из подземных источников в Еракисе на юге в Лефку на севере.
UNESCO reported that water shortages resulting from the collapse of ancient underground aqueducts triggered the migration of some 100,000 people in northern Iraq to find new sources of water.
По сообщению ЮНЕСКО, в результате разрушения древних подземных акведуков перебои с водой привели к миграции порядка 100 000 человек в северные районы Ирака в поисках новых источников воды.
One hundred per cent of the urban population and 62 per cent of the rest is served, as regards access to safe water, through access to a piping system, while the rest has similar access to other ways, such as aqueduct etc.
Все городские жители и 62% остального населения имеют доступ к безопасной воде через систему водопровода, а другие имеют такой же доступ иным способом, в частности через акведуки и т.п.
This prohibition includes removals by any means of diversion, including pipeline, canal, tunnel, aqueduct or channel or other means by which more than 50,000 litres of water are taken outside of a basin per day.
Данное запрещение включает перемещение за пределы бассейна более 50 000 литров воды в сутки любыми способами их отвода, в том числе с помощью трубопроводов, каналов, туннелей, акведуков, сточных канав и других средств.
There's an aqueduct?
Здесь есть акведук?
We've cut the aqueduct.
Мы перекрыли акведук.
The Croton Aqueduct is sufficient.
Старого Кротонского акведука достаточно.
- Some horse at Aqueduct.
- Какая-то лошадь в Акведуке.
That's why they built their aqueducts.
Поэтому они построили акведуки.
They're entering to the aqueduct now.
Они входят в акведук.
The aqueduct, it's inhabited by monsters!
В акведуке обитают чудовища.
The entrance to the aqueduct is there.
Вход в акведук там.
This is the entrance to the aqueducts?
Это вход в акведук?
Here is the entrance to the aqueduct.
вВот вход в акведук.
The source that supplies the canton of Buenos Aires with water is located in that area and that canton has its own aqueduct; however, in Ujarras there is no aqueduct and so they have no supply of drinking water”. (Report, p.92)
В этом месте расположен источник, снабжающий водой кантон Буэнос-Айрес, в котором имеется соответствующий водопровод; однако в Ухаррасе водопровод отсутствует, и поэтому питьевая вода жителям не поставляется" (Доклад, стр. 92 испанского текста).
In the city, 90 per cent of the population have potable water from the aqueduct in their home.
В городах 90% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах.
In Albania, more than 45 per cent of the population use potable water from an aqueduct in their homes.
433. В Албании более 45% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах.
17. Reconstruction and rehabilitation are in progress on the aqueduct at Quilalí, a town which was at the centre of the armed conflict.
17. Ведутся работы по ремонту и восстановлению водопроводов муниципии Килали, которая наиболее пострадала от вооруженного конфликта.
Traditionally, for such areas less attention has been shown, also owing to the low number of aqueducts in such areas.
Этим районам традиционно уделялось меньше внимания, в том числе изза меньшего количества в них водопроводов.
She has also encouraged the building of aqueducts and latrines (four aqueducts and 750 latrines so far) with active grass-roots participation, thereby benefiting rural areas where the inhabitants had no access to drinking water and were therefore exposed to disease.
Также способствовала налаживанию строительства водопроводов и туалетов (4 водопровода и 750 туалетов к настоящему времени) при активном участии представителей общин, что способствовало улучшению положения в сельских районах, жители которых не имели доступа к питьевой воде, что наносило ущерб здоровью населения.
Also to prevent such diseases, projects are planned and are being carried out for the construction of latrines, drains and rural aqueducts, and housing.
Кроме того, для предупреждения этих заболеваний планируется и осуществляется сооружение общественных туалетов, уборных и водопроводов в сельских районах, включая строительство жилищ.
iii) “Tanks and networks in San José metropolitan aqueduct and the acquisition of hydrometers” (A & A, 2003), financed with funds from loan No. 46 FCIE.
iii) "Резервуары и системы столичного водопровода Сан-Хосе и приобретение гидрометров" (АиА, 2003 год); финансировался за счет средств из кредита № 246 FCIE;
Surveys of sewer and aqueduct systems and self-construction or house refurbishment with the support of indigenous communal councils have helped to secure decent living conditions for the communities concerned.
Особо следует отметить сооружение системы канализации и водопровода, а также строительство и ремонт жилья силами самого населения.
Includes support for food production, soil conservation and reforestation, road repair, self-help housing and sanitation facility construction, and communal aqueducts;
Деятельность в этой области включает оказание поддержки в производстве продуктов питания, сохранение почв и восстановление лесов, ремонт дорог, строительство жилья собственными силами и систем санитарии и общинных водопроводов;
We're standing directly above part of the Catskill Aqueduct.
Мы стоим прямо над Катскильским водопроводом.
I was just going over my proposal for the new aqueduct.
Я всего лишь пересматриваю свое предложение по новому водопроводу.
I'm trying to secure the contract to build the city's new aqueduct.
Я пытаюсь заключить контракт на строительство нового городского водопровода.
I know you're trying to find other slaves for the aqueduct.
Я знаю, что ты пытаешься найти других рабов для работ на водопроводе.
I guess he got some of that sludge he was pouring into the aqueduct on him.
Полагаю, он подцепил ту заразу, когда отравлял водопровод.
Well, the tainted water from the aqueduct had made it's way down south to the distribution hub in Yonkers.
Отравленная вода в водопроводе направлялась на юг в Йонкерс.
I am an American and I will build that aqueduct, whether ye wish it or not.
Я американец и я построю этот водопровод, хотите вы того или нет.
It had aqueducts and paved roads and technology that wouldn't be seen again for 5,000 years.
Там был водопровод, мостовые и технологии, которые возникли снова только спустя 5 000 лет.
The same thing may be said of a canal, an aqueduct, or a great pipe for bringing water to supply a great city.
То же самое, что о канале, можно сказать и о водопроводе, снабжающем водой большой город.
We're half a mile from the L.A. Aqueduct.
Мы в полумиле от канала
I have this neighbor and he built a Jacuzzi in his bedroom and it has a running aqueduct connected to a wading pool outside.
Мой сосед поставил у себя в спальне джакузи и соединил его трубами с бассейном для гребли во дворе.
These aqueducts run everywhere underneath Cloister.
Эти тоннели проходят под всем Клойстером.
Well, believe me, I have charted every aqueduct and escape route that Rome has to offer.
Поверь, мне знакомы все проходы и отходы, которые имеются в Риме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test