Translation for "approachability" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
We must be open to and approachable by the people who elected us to office.
Мы должны быть открытыми и доступными для людей, которые нас избрали.
It was stated that such an approach would have a negative impact on the availability and the cost of credit.
Было указано, что такой подход может отрицательно сказаться на доступности и стоимости кредита.
Such an approach to the family is foundational, accessible, effective and can last over time.
Такой подход к семье является фундаментальным, доступным, эффективным и долгосрочным.
A second would be an easily available, honest and sincere approach to justice.
Вторым по порядку должно следовать обеспечение доступного, честного и справедливого правосудия.
This approach will promote the work and achievements of peacekeeping in a way that is accessible to all.
Этот подход будет содействовать пропаганде деятельности и достижений в области поддержания мира в доступной для всех форме.
It is important to monitor the prevalence of disease as well as practical and accessible approaches.
Важно осуществлять мониторинг распространения заболевания, а также использовать практические и доступные подходы.
39. Another approach takes the view that information about land should be open to all.
39. Согласно другому подходу, информация о земле должна быть доступна для всех.
noun
Such an approach is feasible, possible and desirable.
Такой подход является вполне достижимым, возможным и желательным.
- realistic and achievable objectives and a flexible, outward-looking and gradual approach;
- наличие реальных и достижимых целей, а также гибкого, перспективного и постепенного подхода;
This is also the approach required by the right to the highest attainable standard of health.
Кроме того, такой подход требуется в соответствии с правом на наивысший достижимый уровень здоровья.
The organization approaches the MDG agenda with concrete experience and with a positive message that the MDGs are achievable.
Организация подходит к программе достижения ЦРДТ с конкретным опытом и позитивным предсказанием достижимости ЦРДТ.
At the same time, a more focused approach, based on specific, achievable priority goals, should be pursued.
В то же время следует использовать более целенаправленный подход, основывающийся на конкретных, достижимых приоритетных целях.
The aim is to set comprehensive, realistic and achievable QELROs by using a "basket" approach.
68. Цель заключается в установлении комплексных, реальных и достижимых ЦПКОСВ на основе использования комплексного подхода.
We have approached the point at which the final peaceful resolution of this long-standing dispute is clearly in sight.
Мы подошли к этапу, когда окончательное мирное урегулирование этого затянувшегося спора стало реально достижимым.
Its goals and objectives should be acted on as achievable targets and not approached merely as aspirations or mechanical indicators.
К ее целям и задачам необходимо относиться как к достижимым целевым показателям, и не рассматривать их лишь в качестве желаемых или механически установленных нормативов.
The Programme of Action outlines a realistic, achievable and comprehensive approach to addressing the problem at the national, regional and global levels.
В Программе действий изложен реалистичный, достижимый и всеобъемлющий подход к решению указанной проблемы на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Switzerland believes that priority in the area of nuclear disarmament should be given to a gradual, realistic approach with attainable objectives.
Швейцария считает, что первоочередное внимание в области ядерного разоружения следует уделять постепенному, реалистичному подходу с достижимыми целями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test