Translation for "appraisal value" to russian
Translation examples
The total appraisal value of an accident is the sum of the accident-related and casualty-related costs.
Общая оценочная стоимость происшествия представляет собой сумму издержек, связанных с происшествием и ранениями.
(I) a quantity of an eligible article having an appraised value in excess of the applicable amount for the calendar year, or
I) определенное количество охватываемого товара с оценочной стоимостью, превышающей допустимую сумму на соответствующий календарный год; или
As at 1990, there were 35,000 land parcels on Guam with a total appraised value of $1.1 billion.
В 1990 году на Гуаме насчитывалось 35 000 земельных участков общей оценочной стоимостью в 1,1 млрд. долл. США.
(ii) had exported (either directly or indirectly) to the United States a quantity of articles that was duty-free under this title that had an aggregate appraised value of more than 10 per cent of the aggregate appraised value of all articles that entered duty-free under this title during that year.
ii) экспортировали (напрямую или опосредованно) в Соединенные Штаты такое количество товаров, не облагавшихся пошлинами в соответствии с этим разделом, совокупная оценочная стоимость которых превышала 10% совокупной оценочной стоимости всех товаров, ввезенных беспошлинно в соответствии с этим разделом в течение рассматриваемого года.
(c) The law allows the agency carrying out the expropriation to pay up to 10 per cent more than the appraised value of the property;
c) Закон наделяет государственные органы полномочиями выплачивать сумму, до 10% превышающую оценочную стоимость блага;
(A) IN GENERAL - The President may not exercise the waiver authority under this subsection with respect to a quantity of an eligible article entered during any calendar year beginning after 1995, the aggregate appraised value of which equals or exceeds 30 per cent of the aggregate appraised value of all articles that entered duty-free under this title during the preceding calendar year.
A) В ЦЕЛОМ: Президент не может делать исключения в соответствии с этой частью в отношении определенного количества охватываемого товара, ввезенного в течение любого календарного года, начавшегося после 1995 года, совокупная оценочная стоимость которого равняется или превышает 30% совокупной оценочной стоимости всех товаров, ввезенных беспошлинно в соответствии с этим разделом в течение предыдущего календарного года.
(II) the direct costs of processing operations performed in such beneficiary developing country or such member countries, is not less than 35 per cent of the appraised value of such article at the time it is entered.
II) прямые издержки на переработку, осуществленную в этой развивающейся стране-бенфициаре или в этих странах-членах, составляют не менее 35% оценочной стоимости этого товара на время его ввоза.
157. From 1 January to 30 September 2011, the Government Diamond Office authorized the export of 33,831 carats of rough diamonds with an appraised value of $13,763,888.
157. В период с 1 января по 30 сентября 2011 года Государственное управление по алмазам выдало разрешение на экспорт 33 831 карата необработанных алмазов оценочной стоимостью 13 763 888 долл. США.
(B) OTHER WAIVER LIMITS - The President may not exercise the waiver authority provided under this subsection with respect to a quantity of an eligible article entered during any calendar year beginning after 1995, the aggregate appraised value of which exceeds 15 per cent of the aggregate appraised value of all articles that have entered duty-free under this title during the preceding calendar year from those beneficiary countries which for the preceding calendar year -
B) ДРУГИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ИЗЪЯТИЙ: Президент не может делать исключения, предусмотренные этой частью, в отношении определенного количества охватываемого товара, ввезенного в течение любого календарного года, начавшегося после 1995 года, совокупная оценочная стоимость которого превышает 15% совокупной оценочной стоимости всех товаров, ввезенных беспошлинно в соответствии с этим разделом в течение предыдущего календарного года из тех стран-бенефициаров, которые за предыдущий календарный год:
As at 1990, there were 35,000 land parcels on Guam with a total appraised value of $1.1 billion (see A/AC.109/1069, para. 42 and A/AC.109/1192, para. 48).
По состоянию на 1990 год на Гуаме насчитывалось 35 000 земельных участков, общая оценочная стоимость которых составляла 1,1 млрд. долл. США (см. A/AC.109/1069, пункт 42 и A/AC.109/1192, пункт 48).
But we're already a million over the appraised value.
Но мы там уже на миллион выше оценочной стоимости.
The bottom line is we're offering 10% above the appraised value.
Суть в том, что мы предлагаем на 10% больше оценочной стоимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test