Translation for "applicants have" to russian
Translation examples
Applicants have the right to appeal against opinions.
Заявители имеют право обжаловать вынесенные заключения.
The Moroccan authorities maintain that all 65,000 applicants have the right to be identified in order to determine their eligibility to vote.
Марокканские власти считают, что все 65 000 заявителей имеют право быть идентифицированными для определения их права принимать участие в голосовании.
This would exclude any processes where applicants have immediate electronic access to all of the records or facilities required to perform the procedure.
Это позволяет исключить любые процессы, в рамках которых заявители имеют непосредственный электронный доступ ко всем записям или средствам, необходимым для выполнения соответствующей процедуры.
If upon the establishment of employment relations the employer has violated the prohibition of unequal treatment, applicants have a right to demand a respective indemnity in compliance with the Labour Law.
126. Если после установления трудовых отношений работодатель нарушает запрет на неравное обращение, заявители имеют право требовать, согласно Закону о труде, выплаты соответствующей компенсации.
Where applicants have families, more than 50 per cent of family members (including the applicant) must have at least seven years' residence in Hong Kong in order to qualify.
В тех случаях, когда заявители имеют семьи, более 50% членов их семей (включая заявителя) должны прожить в Гонконге не менее семи лет для приобретения соответствующего права.
The State party clarifies that the applicants have the right to initiate an effective remedy, either through an administrative, judicial, constitutional (amparo) or even international (under the European Convention) recourse.
Государство-участник уточняет, что заявители имеют право использовать эффективное средство правовой защиты на основе административной, судебной, конституционной (amparo) или даже международной (в соответствии с Европейской конвенцией) процедурой.
3.2 Also with respect to article 26 of the Covenant, the author alleges that all persons are not equal before the law, as he was not given a right to review or appeal the decision made by DIMA whereas there are categories of visa for which applicants have a full right of review or appeal.
3.2 Также в отношении статьи 26 Пакта автор утверждает, что все лица не равны перед законом, поскольку ему не было предоставлено право на пересмотр или апелляцию решения МИДЭГ, в то время как существуют такие категории виз, в отношении которых заявители имеют полное право на пересмотр или апелляцию.
43. The Party concerned also maintains that article 234 of the TEC is in full compliance with the Convention, since applicants have the right to dispute the legality of a administrative measure of a member State based on an EU act (including a Regulation) before national courts, request its suspension and also that the national court request a preliminary ruling from the ECJ.
43. Заинтересованная Сторона также утверждает, что статья 234 ДЕС полностью соответствует положениям Конвенции, поскольку заявители имеют право оспаривать законность административных мер, принятых государством-членом на основе актов ЕС (включая постановления), в национальных судах и требовать приостановки их действия, а также просить о том, чтобы национальный суд обратился в Суд ЕС с запросом о вынесении предварительного заключения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test