Translation for "appli" to russian
Translation examples
Applies only to trusts created voluntarily and evidenced in writing
Приме-няется только к трастам, учреж-денным добро-вольно и оформлен-ным письменно
Does not apply to functions of creation, recording, or reconciliation vis-à-vis issuer by transfer agent and the like
Не приме-няется к функциям создания, регистрации или согласо-вания с эмитентом через агентов по
Finally, this agreement applied to damage caused by the personnel of the parties to the property of the parties themselves;
Наконец, это соглашение приме-нялось к ущербу, причиненному персоналом сторон имуществу самих сторон;
In the case where a judge did not act as a conciliator, the law did not apply; however, when he put on the hat of a conciliator, the law did apply.
В случае, когда судья не действует в качестве посред-ника, закон не применяется; однако когда он при-ступает к обязанностям посредника - закон приме-няется.
(2) Paragraph (1) of this article applies irrespective of the form of the information or evidence referred to therein.
2) Пункт 1 настоящей статьи приме-няется независимо от формы информации или доказательств, упомянутых в нем.
Costa Rica sought language clarifying that the normal procedural requirements and safeguards would apply in such cases.
Коста - Рика предложила использовать формулировку, уточняющую приме-нение во всех случаях обычных процессуальных требований и гарантий.
Does not apply to validity of wills or other acts by virtue of which assets are transferred to trustee
Не приме-няется при определе-нии действи-тельности завещаний или иных актов передачи активов в довери-тельное управление
He agreed with the representative of Belgium that the draft convention would be applied only alongside applicable substantive laws.
Он согласен с представителем Бельгии в том, что проект кон-венции должен применяться только вместе с приме-нимыми материальными нормами права.
3. This Convention also applies [when the rules of private international law lead to the application of the law of a Contracting State or] when the parties have agreed that it applies.
3. Настоящая Конвенция также приме-няется, [когда согласно нормам частного меж-дународного права применимо право Догова-ривающегося государства или] когда стороны договорились о ее применении.
Applying the Declaration and preparing a biennial report containing measurable results for submission to the Commission on Narcotic Drugs;
Приме-нение положений Декларации и подготовка на двухго-дичной основе докладов, отражающих поддающиеся оценке результаты, для представления Комиссии по наркотическим средствам;
You have to apply for this position.
Я приму эту позицию.
You can't apply for our niversity.
В университет мы вас не примем.
Besties before testes does not apply if you have my blessing.
Ёто правило не примен€етс€ если у теб€ есть мое благословение.
If you wish to benefit from Californian laws, apply for citizenship and move there.
Если вам нравится закон Калифорнии, примите их гражданство и поселитесь там.
That only applies if you need me to help you destroy an artificial intelligence you've created that's taking over the Earth.
ќн примен€етс€ если € нужен, чтобы помочь в уничтожении искуственного интелекта созданного тобой и захватывающего "емлю.
No, I don't remember that at all, but I will take your French fry apology and apply it to other stuff.
Нет, я вообще этого не помню, но приму твоё картофельное извинение, и применю его к другой фигне.
That certainly don't apply to us! Faggot later was defined as a bundle of sticks, and in the 19th century a 'faggot gatherer' was someone who made a meager living gathering firewood.
Ёто точно не про нас ѕозднее пидором стали называть св€зку прутьев ј в 19 веке пон€тие Ђпидорский сборщикї примен€лось дл€ обозначени€ человека, зарабатывающим на жизнь сбором хвороста
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test