Translation for "applaud it" to russian
Translation examples
Many applauded; more remained sceptical.
Многие ей аплодировали - еще большее число делегатов отнеслось к ней скептически.
Africa therefore prays that the Committee will give us a helping hand, so that we can applaud together.
Поэтому страны Африки надеются на то, что Комитет протянет им руку помощи, с тем чтобы мы могли аплодировать вместе.
In 1894, in Paris, Hungarians applauded Baron Pierre de Coubertin when he proposed the renewal of the ancient Olympic Games.
В 1894 году в Париже венгры аплодировали барону Пьеру де Кубертену, предложившему возобновить древние Олимпийские игры.
The source also reported that the defendants were booed and prosecutors applauded during the trial, without intervention by the presiding judge.
Источник также сообщил, что в ходе суда обвиняемых освистывали, а обвинителям аплодировали, причем старший судья не прерывал такие действия.
In September 2000, in this same Hall that, at the time, applauded those aborted hopes, the heads of State and Government of the world adopted the Millennium Declaration.
В сентябре 2000 года в этом самом зале, где аплодировали этим несбывшимся надеждам, главы государств и правительств стран мира утвердили Декларацию тысячелетия.
The delegation of the Lao People's Democratic Republic, which has unswervingly tried to promote international understanding on this delicate issue can but applaud this event.
Делегация Лаосской Народно-Демократической Республики, которая неизменно пыталась содействовать международному взаимопониманию по этому деликатному вопросу, может лишь аплодировать в этой связи.
My words may be applauded as a matter of solidarity, courtesy or obligation, but I know that there are many who wish us to be successful, for that is what they hope for themselves.
Моим словам можно аплодировать в знак солидарности, вежливости или долга, однако я знаю, что есть много людей, желающих нам успеха, поскольку это как раз то, чего они сами хотят.
So, when we come and put in effort to ensure Jerusalem’s remaining our Jewish capital, all citizens of this country should applaud us.” (Jerusalem Post, Ha’aretz, 10 May)
Поэтому, когда мы прилагаем усилия к тому, чтобы Иерусалим остался нашей еврейской столицей, все граждане этой страны должны нам аплодировать. ("Джерузалем пост", "Гаарец", 10 мая)
It can mourn the rejection of resolution 181 (II). It can even promote and applaud futile unilateral affirmations. It can turn a blind eye to terrorists and their sponsors and justify their repugnant tactics and deadly consequences.
Он может скорбеть по поводу неприятия резолюции 181 (II). Он может даже поощрять бесполезные односторонние заявления и аплодировать им. Он может закрыть глаза на террористов и их спонсоров и оправдывать отвратительную тактику и пагубные последствия.
Just as we have the right to applaud the achievements of the United Nations, we must also have the courage to concede that it has yet to make a dent in the scourge of abject poverty that afflicts the greater part of its membership.
Точно так же, как мы имеем право аплодировать достижениям Организации Объединенных Наций, мы также должны иметь мужество отметить, что ей пока не удалось оставить заметный след в деле борьбы с бедствиями крайней нищеты, от которой страдает большая часть ее государств-членов.
Weasley, Bill, Ron, and Hermione applauding Fleur politely, halfway up the stands.
Гарри разглядел на трибуне миссис Уизли, Билла, Рона и Гермиону. Они вежливо аплодировали Флер.
Every time James made a particularly difficult catch, Wormtail gasped and applauded.
Всякий раз, когда Джеймс демонстрировал особенно сложный бросок, Хвост ахал от восхищения и принимался аплодировать.
It turns out many of them can feel the rhythm enough to dance to the music and applaud the band at the end of each number.
Оказывается, многие из них способны чувствовать ритм в мере достаточной для того, чтобы танцевать под музыку, а в конце каждого номера аплодировать оркестру.
Malta welcomes and applauds both these initiatives.
Мальта приветствует и аплодирует двум этим инициативам.
The States members of our Group applaud his many accomplishments.
Государства -- члены нашей Группы аплодируют его многочисленным достижениям.
She is applauded by her schoolmates and by her teacher, who cries out "bravo".
Девочке аплодируют ее сверстники, а учитель кричит "браво".
I applaud our Secretary-General, Mr. Ban Kimoon.
Я аплодирую усилиям нашего Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна.
Nepal applauds Secretary-General Annan for bringing Africa to the world's attention.
Непал аплодирует Генеральному секретарю Аннану за то, что он привлек внимание мира к Африке.
My delegation therefore applauds Liechtenstein for the role it has decided to play in this forum.
Поэтому моя делегация аплодирует Лихтенштейну за ту роль, которую он решил играть на этом форуме.
I applaud our Secretary-General's vigorous and swift response to the most pressing issues of the day.
Я аплодирую энергичному и оперативному отклику нашего Генерального секретаря на самые актуальные проблемы современности.
The world recognizes and applauds the important successes achieved by our security forces against terrorists.
Мир признает и аплодирует большим успехам, которых наши силы безопасности добились в борьбе с терроризмом.
My delegation applauds the Cuban people for their tenacity: despite overwhelming external pressure, they have solidly remained behind their tested leadership.
Моя делегация аплодирует упорству кубинского народа: несмотря на сильное внешнее давление, он сплотился вокруг испытанного руководства.
He thanked the Government and people of Peru for their warm hospitality, and applauded the country's leadership in advancing global industrial cooperation.
Он благодарит правитель-ство и народ Перу за их сердечное гостеприимство и аплодирует руководству страны, взявшему на себя роль лидера по углублению сотрудничества в области глобального промышленного развития.
Harry couldn’t help grinning broadly as he saw that both the Ravenclaw and Hufflepuff tables were applauding them too.
Гарри широко ухмыльнулся, увидев, что им аплодируют не только свои, но и ученики Когтеврана и Пуффендуя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test