Translation for "appendages" to russian
Translation examples
As originally conceived, technical assistance was seen simply as an appendage to capital investment in the form of project engineering and feasibility studies.
Техническая помощь в ее первоначальном понимании рассматривалась просто как придаток к капиталовложениям в форме разработки проектов и подготовки технико-экономических обоснований.
2. The accused mutilated one or more persons, in particular by permanently disfiguring the person or persons, or by permanently disabling or removing an organ or appendage.
2. Обвиняемый причинил увечья одному или нескольким лицам, в частности причинив этому лицу или лицам постоянное уродство либо лишив его или их способности функционировать или удалив какой-либо орган или придаток.
1. The perpetrator subjected one or more persons to mutilation, in particular by permanently disfiguring the person or persons, or by permanently disabling or removing an organ or appendage.
1. Исполнитель подверг увечьям одно или несколько лиц, в частности причинив этому лицу или лицам постоянное уродство либо лишив способности функционировать или удалив какой-либо орган или придаток.
In practice, however, environmental policies have largely been viewed as policy appendages, in which remedial actions are taken once economic priorities are implemented and environmental degradation has taken place.
Тем не менее на практике природоохранная политика почти повсеместно рассматривается как некий придаток экономической политики, в результате чего меры по исправлению положения принимаются тогда, когда реализованы экономические приоритеты и уже наступила экологическая деградация.
The Security Council, Mr. President, is being misled by those who are influential and by those who, wittingly or unwittingly, have decided to make their policy on this crisis an appendage of the insincere and deceptive position of the Eritrean authorities.
Г-н Председатель, Совет Безопасности вводится в заблуждение теми, кто обладает влиянием, и теми, кто преднамеренно или невольно решил превратить свою политику в отношении этого кризиса в придаток неискренней и лживой позиции эритрейских властей.
In this elaborate game of deceit and subversion, the United States has unscrupulously used the "Monitoring Group", which it has turned into an appendage of its institutions, to embellish and "validate as truth" all the invectives peddled against Eritrea by its arch-enemies and detractors.
В ходе этой сложной игры с обманом и ставкой на подрывную деятельность Соединенные Штаты беззастенчиво использовали <<Группу контроля>>, которую они превратили в придаток к своим структурам, для того чтобы <<добавить правдивости>> всем раздававшимся в адрес Эритреи выпадам со стороны ее заклятых врагов и недоброжелателей.
2. The transnational corporations, the International Monetary Fund and the World Bank are pursuing a policy of turning the territories of the indigenous peoples of the world into an appendage supplying raw materials to the industrialized countries: this is making peoples economically and politically dependent and is highly detrimental to the development of the indigenous peoples of the Russian North and of Latin America.
2. Транснациональные корпорации, Международный валютный фонд и Всемирный банк проводят политику превращения территорий коренных народов мира в сырьевой придаток промышленно развитых стран, которая приводит к экономической и политической зависимости народов, что крайне негативно отражается и на развитии коренных народов Севера и Латинской Америки.
Try the front appendage.
Посмотри передний придаток.
They're a bizarre appendage.
Они как странный придаток.
See that brute-like appendage there?
Видишь этот звероподобный придаток?
An appendage, on a body, with a head, and this head is saying to this appendage,
Придаток не теле с головой, и эта голова говорит придатку,
Would said appendage reattach itself back onto her lizard body?
Может ли придаток восстановиться на её теле ящерицы?
I'm afraid restoring your brother's, uh, appendage was out of the question.
Боюсь, восстановить придаток вашего брата было невозможно.
You're a useless appendage, like tonsils, or the nutsack under my hooha.
Ты бесполезный придаток, как гланды или мешок под моей вагиной.
I will release you, Eichorst, to die like the soulless appendage you are.
Я освобожу тебя, Айхорст, умерщвлю такой бесполезный придаток, как ты.
Dr. Shaw says I need to be my own person, not an appendage.
Врач сказал, что я хозяин, а не чей-то придаток.
The penis is not only a disgusting appendage, it is also a deadly weapon.
Пенис — это не только отвратительный придаток, но и смертоносное оружие.
The state should recognise culture as a social good in its own right and not an appendage to the economy.
Государству следует признать культуру в качестве социального блага и отдельного права, а не приложения к экономике.
(4) Filling of the form in the annex to the circular by the offices of the chief public prosecutor in areas where assize courts exist on the basis of the results of the supervision by central and appendage offices of the chief public prosecutor.
4) заполнении формы в приложении к циркуляру управлений главного прокурора в округах, где суды присяжных создаются на основе результатов надзорной деятельности центральных и периферийных управлений главного прокурора.
Then one day you're just an appendage to someone else...
Потом однажды ты становишься просто приложением к кому-то еще...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test