Translation for "appeared is" to russian
Translation examples
We hope that such a person will appear.
Мы надеемся, что такой человек появится.
The materials will appear in 2001.
Материалы появятся в 2001 году.
Structural cracks have already appeared.
Уже появились трещины в его структуре.
These vehicles did not appear at the border.
Эти автотранспортные средства на границе не появились.
Allegedly, these witnesses did not appear.
Предположительно, эти свидетели в суде не появились.
The statement, however, did appear in the press.
Указанное заявление все же появилось в прессе.
When he appeared at the door, they shot him dead.
Когда он появился в дверях, его застрелили.
Young winged forms are already appearing in Mauritania.
Крылатая молодь уже появилась в Мавритании.
Another historic event appears to be on the horizon.
Еще одно историческое событие появилось на горизонте.
To make someone appear is nothing.
Сделать так, чтобы человек появился - пара пустяков.
A hole had just appeared in the Galaxy.
В Галактике появилась дыра.
A moment later the desserts appeared.
Но буквально через мгновение на них появилось сладкое.
Luna’s feet appeared out of nowhere;
Из ниоткуда на полу появились ноги.
A highly polished door had appeared in the wall.
В стене появилась полированная дверь.
A new and astounding image appeared in the mirrors.
В зеркалах появилось новое и на этот раз удивительное изображение.
A map of Hogwarts appeared on the blank surface of the parchment.
На пустом листе появилась карта Хогвартса.
you’ll appear in my mirror and I’ll be able to talk in yours.
тогда ты появишься в моем зеркале, а я в твоем.
But no letter appeared, and she was completely puzzled.
Письмо, однако, не появилось, и она почувствовала себя окончательно озадаченной.
Amidst all this public, Svidrigailov also suddenly appeared.
Между всею этою публикой появился вдруг и Свидригайлов.
One appeared to have tuberculosis.
Один оказался болен туберкулезом.
The movement appeared to be losing steam.
Как оказалось, движение начало утрачивать свою силу.
In reality, it appears that the school does not exist.
В действительности оказалось, что такой школы не существует.
Cinema advertising appeared to be ineffective.
Применение кино в ходе кампании оказалось неэффективным.
Application of this provision has appeared to be partial.
Применение этого положения, как оказалось, не является беспристрастным.
Sanitation and water supply appeared satisfactory.
Положение с санитарией и водоснабжением оказалось удовлетворительным.
Restitution may appear to be the appropriate remedy.
Реституция может оказаться вполне уместной формой возмещения.
Computerization appears to have been successful.
Успешными, как представляется, оказались усилия в области компьютеризации.
This matter was far more complicated than it appeared on the face of it.
Этот вопрос оказался куда сложнее, чем могло показаться.
We appeared to be somewhat unresponsive to the real situation on the ground.
Оказалось, мы не учитываем реальную ситуацию на местах.
I was right, as appeared later;
Как потом оказалось, я был прав.
It appeared that the general had known Pavlicheff;
Оказалось, что генерал слышал о покойном Павлищеве и даже знавал лично.
He soon found that the thicket was closer and more tangled than it had appeared.
Вблизи заросли оказались куда гуще, чем виделись издалека.
The cluster of low hills appeared to be uninhabited apart from one small cottage, which seemed deserted.
Невысокие холмы оказались необитаемыми, если не считать маленького коттеджа, жителей которого нигде не было видно.
In fact (the report continued, in a tone of unmistakable bewilderment), the Riddles all appeared to be in perfet health—apart from the fact that they were all dead.
Фактически — в отчете звучало явное замешательство — все Реддлы оказались абсолютно здоровы, не считая такой детали, что были мертвы.
A gleaming silver sword had appeared inside the hat, its handle glittering with rubies the size of eggs. “KILL THE BOY! LEAVE THE BIRD!
Под Шляпой оказался отливающий серебром меч, его рукоять сверкала рубинами величиной с голубиное яйцо. — Убей мальчишку!
“How unfortunate that you should have used such very strong expressions in speaking of Wickham to Mr. Darcy, for now they do appear wholly undeserved.”
— Жалко, что, говоря с мистером Дарси об Уикхеме, ты употребила такие сильные выражения. Ведь на самом деле они оказались совсем незаслуженными.
He and Dumbledore were now standing in what appeared to be a deserted village square, in the center of which stood an old war memorial and a few benches.
Они с Дамблдором оказались на безлюдной деревенской площади, в центре которой стоял старый военный памятник и несколько скамеек.
They were in a place the size of a cathedral with the appearance of a city, its towering walls built of objects hidden by thousands of long-gone students.
Они оказались в помещении размером с большой собор и похожем на город. Его башни состояли из предметов, спрятанных здесь тысячами давно покинувших Хогвартс школьников.
It appeared that they had known one another before, and had spent some time together in a little provincial town three months ago. Prince S.
Оказалось, что он с ним был знаком, что они познакомились где-то недавно и недели две жили вместе в каком-то городке. Это было назад тому месяца с три. Князь Щ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test