Translation for "any position" to russian
Translation examples
Data collection can be manipulated and statistical information can be used to support any position.
Сбором данных можно манипулировать, а статистическую информацию можно использовать для обоснования любой позиции.
Data collection may be manipulated and statistical information may be used to support just about any position.
Процесс сбора данных подвержен манипуляциям, и статистическая информация может быть использована для обоснования практически любой позиции.
It was the sovereign right of countries to align themselves with any country or any position they deemed more suitable for their national interests.
Страны обладают суверенным правом присоединяться к любой стране или любой позиции, которую они считают более соответствующей своим национальным интересам.
26. His delegation would distance itself from any position which in any way, tacitly or explicitly, challenged the integrity of the Rome Statute.
26. Его делегация отвергнет любую позицию, которая каким-либо образом -- косвенно или явно -- поставит под сомнение целостность Римского статута.
I would like to stress that the Greek Cypriot side chronically brands as intransigent any position that does not recognize the Greek Cypriot administration as the government of the entire island.
Я хотел бы подчеркнуть, что кипрско-греческая сторона постоянно клеймит как непримиримую любую позицию, которая не признает администрацию киприотов-греков в качестве правительства всего острова.
Any position in this Interim Statement of Best Practice Guidance that is different from the standard eventually promulgated by the IASC should therefore be reconciled to that standard when issued.
В этой связи любую позицию, рассматриваемую в настоящей предварительной сводке руководящих принципов оптимальной практики, отличающуюся от стандарта, который в конечном счете будет принят МКБС, будет необходимо привести в соответствие с таким стандартом после его принятия.
In defending themselves, they will use the defensive strategy of taking over any position from which an attack is launched on their positions in order to neutralize the capacity of the enemy to continue attacking from that position.
В целях собственной обороны они будут использовать оборонительную стратегию, предусматривающую захват любых позиций, с которых наносится удар, в целях лишения противника возможности продолжать нанесение ударов с этих позиций.
The Special Rapporteur noted that several members had expressed their opinion on this possibility, and he agreed that any position taken by the Commission would need to be based on a thorough analysis of treaties, national legislation and judicial decisions.
Специальный докладчик отметил, что несколько членов высказали свои мнения по поводу такой возможности, и он согласен с тем, что любая позиция, которую займет Комиссия, должна строиться на тщательном анализе договоров, национального законодательства и судебных решений.
I think the key point here is that we have heard from the Deputy Secretary-General of the Conference that there is a readiness on the part of the Secretariat to take on board -- or at least give consideration to -- any position that could come out of the Conference on Disarmament on the meeting of 24 September.
Я думаю, что ключевым моментом здесь является то, что мы услышали от заместителя Генерального секретаря Конференции: у секретариата есть готовность взять на вооружение - или по крайней мере принять в расчет - любую позицию, которая могла бы выйти с Конференции по разоружению относительно совещания от 24 сентября.
The fact that the Greek Cypriot side brands as "unacceptable preconditions" any position that would guarantee the legitimate and equal sovereign rights of the Turkish Cypriot people reveals the contempt of the Greek Cypriot administration for the rule of law and the rights and interests of the Turkish Cypriot people.
Тот факт, что кипрско-греческая сторона спешит окрестить как <<неприемлемые предварительные условия>> любую позицию, которая гарантировала бы народу киприотов-турок законные и равные суверенные права, свидетельствует о пренебрежительном отношении кипрско-греческой администрации к верховенству закона, а также правам и интересам народа киприотов-турок.
I can handle any position.
Я могу справиться с любой позицией.
You should learn to operate from any position at the table.
Вы должны научиться работать с любой позиции за столом.
I'm willing to play any position that gets us the win.
Я готов занять любую позицию, которая приведёт нас к победе.
You certainly made it clear You're will to take any position.
Ты дала четко понять, что ты можешь занять любую позицию.
Okay, guys, don't be afraid to put her in any position that you want, okay?
Не смущайтесь, она легко справится с любой позицией!
You see, ladies and gentlemen, Physics prevents sex in any position In a southcal airlines bathroom.
Видите ли, дамы и господа, физика мешает занятиям сексом в любой позиции в туалетах авиалиний SouthCal.
But my allegiance to the eccentricities of a case will reliably outweigh my allegiance to any position you might wish I held.
Но моя преданность эксцентричности дел точно перевесит мою преданность любой позиции, которую Вы возможно пожелали бы, чтобы я сохранял.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test