Translation for "antiseptic" to russian
Antiseptic
adjective
Translation examples
Antiseptic protective barrier to prevent/limit possible infectious contamination
Антисептические защитные средства для предотвращения/ ограничения возможного инфекционного заражения
Divergent views were expressed regarding the listing of antiseptics, pharmaceutical products and cosmetics.
Были высказаны различные точки зрения в отношении включения в списки антисептических средств, фармацевтических продуктов и косметики.
Povidone iodine and chlorhexidine (both antiseptics) were also removed in the deliveries to both opposition and government-held areas.
Повидон-йод и хлоргексидин (оба препарата имеют антисептическое назначение) также были изъяты из грузов, доставленных в районы, находящиеся под контролем как оппозиции, так и правительства.
Pharmaceutical residues may have the same effects, as they may include antibiotics and other drugs, heavy metals (such as mercury), phenols and derivatives and other disinfectants and antiseptics.
Фармацевтические остатки способны оказывать такое же воздействие, поскольку они могут содержать антибиотики и другие лекарственные средства, тяжелые металлы (такие, как ртуть), фенолы и их производные, а также другие дезинфицирующие и антисептические средства.
Inorganic mercury compounds such as mercuric chloride, mercuric oxide, mercuric iodide, mercurous acetate, and mercurous chloride are or have been used for their antiseptic, bactericidal, fungicidal, diuretic and/or cathartic properties.
7. Неорганические ртутные соединения, такие как хлорид ртути, оксид ртути, иодид ртути, ацетат ртути и ртутный хлорид, используются или использовались из-за их антисептических, бактерицидных, фунгицидных, мочегонных и/или слабительных свойств.
The inclusion of surgical supplies or any item that may be used for surgical interventions (including bandages, gloves, injectable medicines, antiseptics, anaesthetic medicines) continue to be restricted by the Government, for delivery in opposition-held areas.
Правительство продолжает ограничивать включение в партии, предназначаемые для отправки в удерживаемые оппозицией районы, хирургических принадлежностей или вообще предметов, которые могут использоваться при хирургическом вмешательстве (в том числе бинты, перчатки, инъецируемые, антисептические и анестезирующие средства).
The estimate provides for the purchase of medicine ($55,000), vaccines ($15,000), antiseptics ($7,000), laboratory supplies ($22,000), surgical supplies ($9,000), dental supplies ($11,000) and X-ray supplies ($5,000).
Указанная сметная сумма предназначается для приобретения лекарственных средств (55 000 долл. США), вакцин (15 000 долл. США), антисептических средств (7000 долл. США), лабораторных принадлежностей и материалов (22 000 долл. США), хирургических принадлежностей и материалов (9000 долл. США), стоматологических принадлежностей и материалов (11 000 долл. США) и принадлежностей и материалов для рентгеноскопии (5000 долл. США).
Supply needs were also addressed, including the procurement of antiviral drugs, antibiotics and antiseptic solutions; medical equipment; personal protective equipment for security, cleaning and other staff with an occupational risk of exposure to the virus; and stockpiles of food, water and bedding.
Были учтены также потребности в предметах медицинского назначения, включая закупку противовирусных препаратов, антибиотиков и растворимых антисептических средств; медицинской техники; индивидуальных защитных средств для сотрудников службы охраны, уборщиков и другого персонала, которые по роду своей деятельности могут вступать в контакт с вирусом; и запасов продовольствия, воды и постельных принадлежностей.
One representative, however, said that the substance had wellestablished antiseptic and antifungal properties, was considered safe by WHO for use in vaccines and should be included in the list of mercury-added products for possible inclusion in Annex C to the mercury instrument; another representative said that thiomersal-containing vaccines had been proven to be safe and remained crucial to the manufacture of vaccines against diseases prevalent in certain countries.
В то же время один из представителей отметил, что это вещество обладает общепризнанными антисептическими и антигрибковыми свойствами, считается ВОЗ безопасным для использования в вакцинах и подлежит включению в список продуктов с добавлением ртути для возможного включения в приложение С; еще один представитель заявил, что вакцины с содержанием тиомерсала доказали свою безопасность и попрежнему играют исключительно важную роль при изготовлении вакцин от преобладающих в определенных странах заболеваний.
It has anti-inflammatory and antiseptic properties.
Обладает противовоспалительными и антисептическими свойствами.
We have this new heat-activated antiseptic gel.
У нас появились новый антисептический гель, действующий при тепле.
I've got some antiseptic wipes - I can have a look at the eye for you.
У меня есть антисептические салфетки - я мог бы помочь, если хотите.
Well, I got no suture here, but I got some antiseptic gauze, some butterfly strips.
У меня нет шовного материала, но есть немного антисептического пластыря с бабочками.
And they had this product that they named after Joseph Lister, the father of antiseptic surgery, who made everybody wash everything.
И у них был продукт, названный в честь Джозефа Листера, [англ. хирург] отца антисептических операций, который заставил всех мыть всё.
This was followed, in 1994, by the adoption of a five-point action programme against noma, which comprised: prevention - ensuring training and awareness on early diagnosis and treatment for each public health structure and raising awareness and informing populations, especially mothers; epidemiology and surveillance - finding out the incidence and incorporating noma surveillance into existing epidemiological surveillance systems; etiological research - establishing the causes of noma and why it develops in some children but not in others; primary health care - - including making sure that the necessary antiseptics, drugs and nutritional supplements are available; and surgery and rehabilitation.
За этим последовало принятие в 1994 году программы действий по борьбе с номой из следующих пяти пунктов: профилактика − обеспечение учебной подготовки и осведомленности по ранней диагностике и лечению для каждого подразделения системы здравоохранения и повышение уровня осведомленности и информирование населения, в первую очередь женщин-матерей; эпидемиология и контроль − установление заболеваемости и включение контроля за номой в существующие системы эпидемиологического контроля; этиологические исследования − установление факторов, обуславливающих возникновение номы, и причин, по которым она развивается в организмах одних детей, но не развивается в организмах других; первичная медико-санитарная помощь − обеспечение наличия необходимых антисептических средств, медикаментов и пищевых добавок; и хирургия и восстановление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test