Translation examples
Countries will benefit from anticrisis measures.
На положении стран этой группы благоприятно отразятся антикризисные меры.
Moreover, IMF earmarked an additional US$ 100 million as support for the Government's anticrisis action.
Кроме этого, МВФ дополнительно выделит 100 млн. долл. США для поддержания антикризисных мер правительства.
Social protection has proved to be a powerful instrument in reducing poverty and inequality, as well as an anticrisis measure.
Жизнь показала, что социальная защита является эффективным инструментом сокращения нищеты и неравенства, а также антикризисной мерой.
Under the anticrisis plan, the donor community approved, in 2009, coordinated assistance to the country in the amount of US$ 154 million.
В рамках антикризисного плана, донорское сообщество одобрило предоставление стране в 2009 году согласованной помощи в размере 154 млн. долл. США.
It is also part of the comprehensive anticrisis plan that I promised during my campaign, which we are carrying out through enormous effort.
Она также является частью всеобъемлющего антикризисного плана, который я обещал принять в ходе моей кампании и который мы осуществляем, предпринимая колоссальные усилия.
Participants had created guidelines for the World AntiCrisis Plan with international experts, States Members of the United Nations and the United Nations Secretariat.
Участники конференции совместно с международными экспертами, государствами − членами Организации Объединенных Наций и Секретариатом Организации Объединенных Наций разработали руководящие принципы Всемирного антикризисного плана.
193. In order to counteract the impact of the global crisis on the country's domestic economic processes, the Government adopted in April 2009 a plan for additional short-term anticrisis measures.
193. Для ликвидации отрицательного воздействия мирового кризиса на внутренние экономические процессы в стране, в апреле 2009 года Правительство РТ приняло план дополнительных антикризисных мер на краткосрочный период.
Recognizing further the value of regional and subregional cooperation efforts in meeting the challenges of the global economic and financial crisis, and in this regard noting the creation within the Eurasian Economic Community of the Anticrisis Fund as a useful contribution to the multilateral response to the crisis,
признавая далее значение региональных и субрегиональных усилий в области сотрудничества по преодолению трудностей, вызванных мировым финансово-экономическим кризисом, и в этой связи отмечая создание в рамках Евразийского экономического сообщества Антикризисного фонда в качестве полезного вклада в многостороннее реагирование на этот кризис,
The 2009-2012 anticrisis programme for the prevention and neutralization of the consequences of the global economic crisis which has been adopted by the Government includes the implementation of special measures to protect the rights of entrepreneurs and small business owners, increase employment and substantially reduce the prices of basic foodstuffs and consumer goods.
Принятая Правительством Узбекистана <<Антикризисная программа по предотвращению и нейтрализации последствий мирового экономического кризиса на 2009 - 2012 годы>> включает реализацию специальных мер по защите прав собственников, предпринимательства и малого бизнеса, увеличению занятости населения, существенному снижению цен на основные продукты питания и товары широкого потребления.
45. In order to overcome the impact of the global economic and financial crisis, Uzbekistan adopted an anticrisis programme for the period from 2009 to 2011, aimed at providing social and economic protection, particularly of vulnerable social groups, through support measures for domestic producers and the prevention of unwarranted rises in the prices of food products and consumer goods.
45. В целях преодоления последствий мирового финансово-экономического кризиса в Республике Узбекистан принята Антикризисная программа на 2009−2011 годы, которая направлена на социально-экономическую защиту населения, и в первую очередь − социально-уязвимых слоев путем принятия мер по поддержке отечественных производителей, недопущению необоснованного повышения цен на продукты питания и товары широкого потребления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test