Translation for "anticipant" to russian
Anticipant
noun
  • тот, кто ожидает
Translation examples
This is a good prerequisite to clear the way for widely anticipated effective cooperation between the Union and the United Nations.
Это является хорошей предпосылкой в расчистке пути для широко предвкушаемого эффективного сотрудничества между Союзом и Организацией Объединенных Наций.
But the anticipated order, wherein the United Nations would guarantee peace, security and development for all peoples, remains to be built.
Но предвкушаемый порядок, при котором Организация Объединенных Наций гарантировала бы мир, безопасность и развитие для всех народов, пока так и не создан.
Last year we signed the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, and we anticipate its early ratification.
В прошлом году мы подписали Конвенцию о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала и предвкушаем ее скорую ратификацию.
Today, as South Africans anticipate the birth of that new and just society, they justifiably look forward to reaping the fruits of their pain and suffering.
Сегодня, когда южноафриканцы предвкушают рождение нового и справедливого общества, они с обоснованным нетерпением ждут того дня, когда смогут ощутить результаты своих мучений и страданий.
Six years after the commencement in 1989 of great changes in the world political map, the anticipated new international order has failed to materialize.
Шесть лет спустя после начала в 1989 году процесса крупных перемен на политической карте мира новый международный порядок, установление которого мы предвкушали, все еще не получил конкретного выражения.
I ANTICIPATE EVERY CONTINGENCY.
Я предвкушаю любое непредвиденное обстоятельство.
I anticipate a deeply religious experience.
Я предвкушаю высокие духовные ощущения.
There's an electricity in the air, a palpable hue of anticipation.
Царит напряженная атмосфера. Все предвкушают игру.
I know you're all breathlessly anticipating the next miracle!
Я знаю, что все вы затаив дыхание предвкушаете следующее чудо!
DI Hardy, you must be anticipating the relief today's court date'll bring.
Инспектор Харди, вы, должно быть, предвкушаете, какое облегчение принесет сегодняшний суд
There I was at Lily's dance recital, breathlessly anticipating my baby's first-ever ballet solo.
Я был на выступлении Лили, не дыша, предвкушал первое балетное соло моей девочки.
Why don't you go in and go sit over there and... close your eyes, lay your head back and anticipate my return.
Почему бы тебе не присесть... Садись там... закрой глаза, откинь голову и предвкушай моё возвращение.
The truth is they're mourning for their childhood more than they're anticipating their future, because they don't know it yet but they don't want to die.
Правда в том, что они оплакивают своё детство - сильнее, чем предвкушают своё будущее, потому что они этого ещё не знают, но они не хотят умирать.
The rest of the school was happily anticipating their Halloween feast;
Вся школа предвкушала банкет в честь праздника Хэллоуина.
Mrs. Reynolds anticipated Miss Darcy’s delight, when she should enter the room.
Миссис Рейнолдс заранее предвкушала восторг мисс Дарси при виде новой отделки.
“Ron, anti Muggle security!” said Mr. Weasley, his face shining with anticipation. “When real Muggles camp, they cook on fires outdoors.
— Антимагловская безопасность! — Лицо мистера Уизли засветилось предвкушаемым удовольствием. — Когда маглы разбивают лагерь, они готовят на открытом воздухе.
The happiness anticipated by Catherine and Lydia depended less on any single event, or any particular person, for though they each, like Elizabeth, meant to dance half the evening with Mr.
Блаженство, которое предвкушали Кэтрин и Лидия, в меньшей степени было связано с какими-нибудь определенными людьми или обстоятельствами. И хотя каждая из них, подобно Элизабет, собиралась половину вечера танцевать с Уикхемом, он ни в коей мере не был для них единственным возможным кавалером — бал должен быть балом при любых обстоятельствах.
As her successor in that house, she regarded her with jealous abhorrence. Whenever Charlotte came to see them, she concluded her to be anticipating the hour of possession; and whenever she spoke in a low voice to Mr. Collins, was convinced that they were talking of the Longbourn estate, and resolving to turn herself and her daughters out of the house, as soon as Mr. Bennet were dead.
Достаточно было Шарлотте заглянуть в Лонгборн, как бедной миссис Беннет начинало казаться, что та уже предвкушает час, когда сделается хозяйкой этого дома. И если Шарлотта о чем-нибудь тихо беседовала с Коллинзом, то в воображении миссис Беннет разговор у них непременно шел об их поместье и о выдворении из него хозяйки вместе со всеми ее дочерьми тотчас же после смерти ее мужа.
(a) Anticipated benefits
а) Ожидаемые преимущества
Anticipated overexpenditure
Ожидаемый перерасход средств
Outstanding Anticipated income
Ожидаемые поступления
B. ANTICIPATED BENEFITS
В. ОЖИДАЕМЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА
I didn't anticipate...
Я не ожидал...
Uh, we hadn't anticipated...
Мы не ожидали...
We anticipate a newcomer.
Мы ожидаем новенькую.
- I anticipate a challenge!
- Я ожидаю, вызов!
Ah. You anticipate me.
Вы меня ожидали.
We did not anticipate...
– Мы этого не ожидали.
We don't anticipate engagement.
Боевой ситуации не ожидается.
I anticipated this reunion.
Я ожидал этого воссоединения.
You anticipate an increase in prisoners?
– А вы ожидаете увеличения числа заключенных?
You don't anticipate difficulty seducing him, my little brood-mother?
– Думаю, ты не ожидаешь особых проблем и соблазнишь его без труда… моя маленькая племенная кобылка?
In the reign of King William, and during a great part of that of Queen Anne, before we had become so familiar as we are now with the practice of perpetual funding, the greater part of the new taxes were imposed but for a short period of time (for four, five, six, or seven years only), and a great part of the grants of every year consisted in loans upon anticipations of the produce of those taxes.
В правление короля Вильгельма и в течение значительной части правления королевы Анны, когда мы еще не ознакомились так хорошо, как теперь, с практикой бессрочных займов, большая часть новых налогов устанавливалась лишь на короткий период времени (только на четыре, пять, шесть или семь лет) и значительная часть ассигнований каждого года состояла в займах под ожидаемые поступления от этих налогов.
Last year my message, the first I delivered in my capacity as Director-General, was one of hope, but it was tinged too with a certain anticipation.
В прошлом году в своем заявлении, которое было первым после моего вступления в должность Генерального директора, я поделился не только своими надеждами, но и некоторыми предчувствиями.
Markets have already anticipated the introduction of the euro, as borne out by the monetary stability of the participating currencies, at a time when other countries and regions are experiencing severe financial crises.
Рынки уже предчувствуют введение "евро", о чем свидетельствует монетарная стабильность участвующих валют, в то время, когда другие страны и регионы переживают глубокий финансовый кризис.
Anticipating possible mass starvation resulting from the lack of rain and water, food stocks were made ready, only to be virtually depleted by a sudden emergency elsewhere, as in Rwanda.
В предчувствии возможного массового голода в результате отсутствия дождей и водных ресурсов были подготовлены запасы продовольствия, которые оказались, фактически, истощенными по причине возникновения неожиданной чрезвычайной ситуации в других регионах, например, в Руанде.
It is the ex ante anticipation of possible shifts that engenders fear and insecurity among workers, rendering them more amenable to making concessions in the workplace, such as accepting lower pay and the loss of benefits.
Страх и ощущение отсутствия безопасности среди рабочих порождаются заранее возникающим предчувствием возможных перемен, и именно оно делает рабочих более склонными к компромиссам на рабочем месте, таким, как согласие на более низкую оплату труда и утрату пособий.
But there was anticipation, too, because we were facing important challenges to the delivery of our core mission and because an important event in the life of our young Organization -- the First Review Conference on the Chemical Weapons Convention -- was about to take place in The Hague.
Однако я также поделился своими предчувствиями в связи со стоящими перед нами сложными задачами, касающимися выполнения нашего основного мандата, а также предстоящим в жизни нашей юной Организации важным событием -- проведением первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по химическому оружию, которая должна была состояться в Гааге.
- "my soul has been full of mysterious anticipations.
- Мою душу наполняло чудное предчувствие.
Fear is pain arising in anticipation of evil.
"Страх - это боль, возникающая в предчувствие беды".
And I anticipate your first need will be me.
И я предчувствую, что вашей первой необходимостью буду я сам.
And you should know, I am anticipating multiples on this.
Да, и тебе следует знать. Я предчувствую трудности с этим.
Well, then I anticipate an awkward situation when you get home.
Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой.
At the moment of congress, I experience shame and anticipate punishment.
В кульминационный момент соития я ощущаю стыд и предчувствую наказание.
When the wind and rain spoke, the grass swayed in anticipation,
Когда ветер и дождь шептали слова трава покачивалась в предчувствии
The side that anticipates the other and strikes first has the advantage.
Та сторона, что предчувствует действия другой стороны и наносит удар первой,..
The prefrontal cortex is responsible for planning and anticipation, and patients with brain lesions on their...
Предлобная доля коры отвечает за планирование и предчувствие, и пациенты с повреждениями мозга в их...
Harry, standing between Ron and Hermione in the fourth row from the front, saw Dennis Creevey positively shivering with anticipation among the other first years.
Гарри, стоявший в четвертом ряду между Роном и Гермионой, заметил среди первоклашек Дэнниса Криви, которого трясло в предчувствии чего-то необычного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test