Translation for "anthropocentric" to russian
Translation examples
The philosophy of this Organization must therefore be deeply anthropocentric.
Поэтому философия этой Организации должна носить полностью антропоцентрический характер.
9. Anthropocentric values can be expressed in diverse ways.
9. Антропоцентрические ценности могут выражаться различным образом.
The sense of the procedure established under the Optional Protocol is anthropocentric.
Процедура, учрежденная в соответствии с Факультативным протоколом, является по своему характеру антропоцентрической.
A less anthropocentric view could be considered by applying the precautionary principle.
Можно рассмотреть возможность принятия не столь антропоцентрической точки зрения за счет применения принципа предосторожности.
In addition, chapter 2 will examine the intrinsic value of biodiversity beyond its anthropocentric value underpinning nature's benefits to people.
Кроме того, в главе 2 будет изучаться непреходящая ценность биологического разнообразия, не связанная с ее антропоцентрическим значением, лежащим в основе выгод, которые природа обеспечивает для людей.
Sustainable development, the polluter-pays principle and intergenerational equity have their roots in anthropocentric principles centred on human interests.
Из антропоцентрических принципов, ставящих во главу угла интересы человека, берут свое начало концепция устойчивого развития, принцип <<загрязнитель платит>> и идея справедливых отношений между поколениями.
16. Sustainable development is an anthropocentric concept, thus it is obvious to choose individual and social fields of action and specify them as a list of topics.
16. Поскольку устойчивое развитие является антропоцентрической концепцией, вполне очевидным является выбор индивидуальных и социальных областей деятельности и спецификации их в качестве перечня тем.
25. The consistent focus on the human person as rights holder does not mean to adopt an anthropocentric worldview in which the human being figures as "the measure of all things".
25. Неизменное внимание к человеческой личности как к правообладателю не означает принятия антропоцентрического мировоззрения, в рамках которого человек выступает в качестве <<меры всех вещей>>.
Interest in the protection of human rights must be genuine and anthropocentric, and protection must be carried out in full compliance with the fundamental principles of international law and the Charter of the United Nations.
Интерес к защите прав человека должен быть подлинным и антропоцентрическим, а защита должна осуществляться в полном соответствии с основополагающими принципами международного права и с Уставом Организации Объединенных Наций.
Codes of conduct could implicitly or explicitly take into account the impact of research on non-human species, again reflecting the broadening of environmental values to incorporate both human and non-anthropocentric concerns
кодексы поведения могли бы имплицитно или эксплицитно принимать в расчет воздействие исследований на неантропогенные виды, опять же отражая расширение природоохранных ценностей, чтобы инкорпорировать как антропоцентрические, так и неантропоцентрические заботы
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test