Translation for "anterior" to russian
Translation examples
adjective
The anterior face shall expose the psoas major and psoas minor, no more than 13 mm anterior to the iliacus.
На передней кромке обнажается большая и малая поясничная мышцы не далее, чем в 13 мм впереди подвздошной мышцы.
Consists of the gluteus group and the anterior portion of the biceps femoris.
Состоит из группы ягодичных мышц и передней части двуглавой мышцы бедра.
Forequarter saddle is the anterior portion removed from the carcase by a cut through the vertebrae at the 1st and another at the 11th rib inclusive.
Передняя часть седла - это передняя часть туши, отделяемая отрубами через позвонки на первом и одиннадцатом ребрах.
Anterior prepared from a forequarter (code?) or forend (code?) after separation of the breast (code?) and the chuck long cut (code?):
Отруб передней ноги, получаемый из половины передней полутуши (код?) или передней полутуши (код?) после отделения грудинки (код?) и шейной части и передних ребер спинной части (код?):
Remaining anterior portion of the forequarter after removal of the primal rib, short plate, foreshank, and brisket.
Остающаяся передняя часть передней четвертины, получаемая после отделения сортовой спинной части, завитка, рульки и чëлышка.
adjective
Internationally there is very general recognition that some human rights are fundamental and anterior to any municipal law, although municipal law may fall short of giving effect to them".
В международном плане широко признается тот факт, что некоторые права человека являются основополагающими и предшествуют любому внутригосударственному праву, хотя внутригосударственное право может не обеспечить их соблюдение".
PEN se refirió al "Acuerdo o Pacto" entre el actual partido de gobierno y el partido del anterior gobierno de 1996 a 2001, el cual ha dado pie a la "partidarización" de las instituciones, y a la instrumentalización de los poderes Judicial y Electoral, donde la escogencia de funcionarios a los cargos públicos obedece a lealtades políticas.
МПК сослался на "соглашение или пакт" между нынешней правящей партией и партией предшествующего правительства, находившегося у власти с 1996 по 2001 год; это соглашение положило начало "политической ангажированности" учреждений и манипулированию судебной и избирательной ветвями власти, в рамках которых назначение на должности зависит от политической лояльности.
232. For consent to amount to a circumstance precluding wrongfulness, it must be “valid in international law, clearly established, really expressed (which precludes merely presumed consent), internationally attributable to the State and anterior to the commission of the act to which it refers”. Commentary to article 29, para. (11) (emphasis in original).
232. Для того чтобы согласие было равнозначно обстоятельству, исключающему противоправность, оно должно быть "правомерным по международному праву, явно установленным, действительно выраженным (что исключает чисто подразумеваемое согласие), применимым к государству в международном плане и предшествующим совершению деяния"Комментарий к статье 29, пункт (11) (подчеркнуто в источнике).