Translation for "antenatal" to russian
Antenatal
adjective
Similar context phrases
Translation examples
пренатальный
adjective
Care before labor (antenatal)
Дородовой уход (пренатальный период)
(vii) Antenatal and post natal care (ANC) Services
vii) Пренатальные и постнатальные услуги
Free antenatal check-ups for pregnant women
проведение бесплатных пренатальных обследований беременных женщин;
ANC & MCH Antenatal Care and Mother and Child Health
ПНУ & ЗМР пренатальный уход и здоровье матери и ребенка
Antenatal diagnosis of the state of the foetus is becoming more widespread, and genetic clinics have opened.
Расширяется пренатальная диагностика состояний плода, открыты медико-генетические кабинеты.
185. Antenatal care appreciation is closely associated with the pregnant woman's educational level.
185. Обращение за пренатальной медицинской помощью напрямую связано с уровнем образования беременной женщины.
184. In Government clinics and hospitals, pregnant women receive antenatal check-ups for free.
184. В государственных клиниках и больницах беременные женщины бесплатно проходят пренатальный медицинский осмотр.
This core package will include focused antenatal care, essential obstetric care and neonatal care.
Этот комплекс будет включать постоянное наблюдение в пренатальный период, необходимую акушерскую помощь и неонатальный уход.
Antenatal diagnoses, including ultrasound examinations, are rare, and genetic factors are ignored.
На низком уровне пренатальная диагностика, в том числе и ультразвуковые исследования, не учитываются генетические факторы (работа медико-генетических консультаций).
A good nutritional status in women of childbearing age would ensure optimum antenatal nutrition.
Сбалансированный рацион питания женщины детородного возраста является гарантом оптимального питания в пренатальный период.
That's the one, that's an antenatal class.
Вот это и есть пренатальные курсы.
I can't even go to an antenatal class.
Я даже не справляюсь с пренатальными курсами.
I'm going to talk about a thing called an antenatal class.
Я хочу поговорить о явлении под названием пренатальные курсы.
outreach services Antenatal Care:
Обслуживание в период внутриутробного развития:
Service Delivery Modes Pre-conceptual, Antenatal and Delivery Care
Медицинское обслуживание в период до зачатия, в период внутриутробного развития и во время родов
(b) Out-patient general (including antenatal and post-natal care, family planning and growth monitoring for children under five);
b) общее амбулаторное обслуживание (в том числе лечение в период внутриутробного и постнатального периода, планирование семьи, контроль роста детей в возрасте до пяти лет);
Antenatal care, including the understanding of the impact of many of the genetic disorders and intrauterine defects on the health of the infant and the prevention of them by counselling and medical technology.
vi) Разработка методов внутриутробной терапии, в том числе понимание влияния многих генетических расстройств и врожденных пороков развития на здоровье младенца и их профилактика на основе консультаций и применения достижений медицинской технологии.
26. In terms of the intervention packages, coverage for those interventions that can be described as "schedulable" -- antenatal care, vitamin A supplementation, deworming, ITNs and immunization -- have the strongest positive trends.
26. Что касается комплекса мер по оказанию помощи, то охват такой помощью, которую можно охарактеризовать как <<планируемую>>, а именно обслуживание в период внутриутробного развития, добавка в рацион питания витамина A, дегельментация, обеспечение обработанных инсектицидами противомоскитных сеток и иммунизация, имеет наиболее выраженную позитивную тенденцию.
35. Interventions will be categorized as: (a) universal (e.g., immunization, breastfeeding and complementary feeding, emergency obstetric care; (b) situational (e.g., malaria prevention and control, programmes for HIV-positive mothers and cotrimoxazole prophylaxis for their children, antenatal detection and treatment of syphilis); and (c) additional (e.g., in areas with lower U5MR where systems and services are usually stronger but neonatal mortality remains a problem, additional interventions such as screening and management of asymptomatic bacteria, antibiotics for premature rupture of membranes, corticosteroids for pre-term labour and periconceptual folate supplementation may be indicated).
35. Мероприятия будут разбиты на следующие категории: a) всеобщие (например, иммунизация, грудное вскармливание и дополнительное питание, экстренная акушерская помощь); b) ситуационные (например, профилактика малярии и борьба с ней, программы в интересах ВИЧ-инфицированных матерей и профилактика с применением котримоксазола для их детей, диагностика и лечение сифилиса в период внутриутробного развития); и c) дополнительные (например, в районах с более низкими показателями смертности среди детей в возрасте до пяти лет (СД5Л), где эффективность систем и услуг обычно выше, но проблема смертности новорожденных сохраняется, могут быть рекомендованы дополнительные мероприятия, например: проведение скрининговых обследований и лечение бессимптомных бактериальных инфекций, применение антибиотиков для профилактики преждевременного вскрытия плодного пузыря, применение кортикостероидных гормонов для профилактики преждевременных родов; женщинам может быть рекомендовано еще до наступления беременности в профилактических целях принимать фолиевую кислоту).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test