Translation for "antagonist" to russian
Translation examples
The militants, like the other principal antagonists, are well armed, trained and provisioned.
Эти боевики, как и другие основные антагонисты, хорошо вооружены, хорошо обучены и хорошо снабжаются.
It is a partial agonist at some opioid receptors and an antagonist at another.
Он является частичным агонистом одних опиоидных рецепторов и антагонистом других опиоидных рецепторов.
Buprenorphine is a synthetic opioid with mixed agonist and antagonist properties.
Бупренорфин - это синтетический опиоид, который обладает смешанными свойствами агониста и антагониста.
g "Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009).
g "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009).
e "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
228. The following programmes are based on the use of medicines (methadone, Subutex, antagonists):
228. Имеются следующие данные о программах, основанных на применении лекарственных препаратов (метадона, субутекса, препаратов-антагонистов):
These apparently antagonistic extremes can combine to make this body an instrument in the service of human welfare and progress.
Эти, казалось бы, непримиримые антагонисты могут сопрягаться и делать наш форум инструментом благополучия и прогресса человечества.
Concerning antagonist medication (i.e. naltrexone), research data support the use of this opioid antagonist as part of relapse-prevention programmes as it is especially beneficial to those patients who are highly motivated to take their daily medication and when used in conjunction with various psychosocial therapies.
Что касается применения антагонистов (а именно налтрексона), то данные исследований указывают на целесообразность использования этого опиоидного антагониста в рамках программ противорецидивного лечения, поскольку он особенно подходит для пациентов с твердой установкой принимать лекарство ежедневно в сочетании с различными психотерапевтическими мероприятиями.
In doing so, they have actively and aggressively asserted their independence as the third force among the major antagonists.
С помощью этих активных и агрессивных действий они утвердили свою независимость в качестве третьей силы в группе основных антагонистов.
Historical experiences in southern Africa, among other places, have shown that it is possible for yesterday's antagonists to coexist peacefully today.
Исторический опыт юга Африки и других районов свидетельствует о том, что сегодня возможно мирное сосуществование вчерашних антагонистов.
I always preferred antagonist.
Я всегда предпочитал антагониста.
The wasp is their particular antagonist.
Оса их главный антагонист.
It's applied to any antagonist.
Это применимо к любому антагонисту.
This is no serotonin antagonist you're drinking!
И не антагонист серотонина!
I'm the antagonist, I can't antagonize?
Я антагонист. Мне что, нельзя антагонизировать?
Ooh, a woman scored. that's such a great antagonist.
Ох, женщина выиграла. это - такой большой антагонист.
Arnold, now you're just being antagonistic.
- Ну, это просто подливка. - Просто подливка? Арнольд, теперь ты ведешь себя как антагонист.
I use the term "antagonist" to start with, but it's more fluid than that.
Для начала я использую термин "антагонист", но это более неуловимо...
Their attitude is not antagonistic.
Их позиция не является антагонистической.
Another possibility is a less than linear increase in effects, known as antagonistic effects.
Такой эффект известен как антагонистический.
We are concerned that many view the relationship as antagonistic instead of complementary.
Мы обеспокоены тем, что многие считают эти взаимоотношения антагонистическими, а не взаимодополняющими.
Let us work to make the United Nations operate in a less antagonistic way.
Давайте работать, чтобы Организация Объединенных Наций функционировала менее антагонистическим образом.
The contents of the statement were irrelevant, unwarranted and indicative of an obviously antagonistic and interventionist policy.
Содержание выступления является неуместным, необоснованным и свидетельствует об очевидно антагонистической и интервенционистской политике.
Persisting ideological, political and social differences resulted in diverse and sometimes antagonistic positions.
Сохраняющиеся идеологические, политические и социальные расхождения приводили к занятию ими разных, а порой и антагонистических позиций.
The two pollutants could interact both synergistically and antagonistically, depending on species and community type.
Оба загрязнителя могут взаимодействовать как синергентно, так и антагонистически, в зависимости от видов и типа изучаемой выборки.
The disappearance of a world divided into antagonistic systems is related to profound internal transformations in post-socialist countries.
Исчезновение разделенного на антагонистические системы мира связано с глубинными внутренними трансформациями в постсоциалистических странах.
This horrifying turn of events has further strengthened already antagonistic relations between Muslims and the rest of the Danish population.
Этот ужасный поворот событий еще больше усилил и без того антагонистические отношения между мусульманами и остальным населением Дании.
The Charter did not create an antagonistic or competitive relationship between the two organs, and we must not do so now.
Устав не создавал антагонистических отношений или отношений соперничества между двумя органами, и мы не должны делать этого сейчас.
They failed to condemn the antagonistic policy of Reagan's!
м не удалось предотвратить антагонистическую политику –эйгана!
Vector genetic variations in host-parasite antagonistic coevolution.
"Вектор генетической изменчивости во взаимной, антагонистической эволюции организмов носителя и паразита".
I backed her into a corner and I don't want to make this thing look antagonistic, so...
Я загнал ее в угол, и я не хочу сделать так, чтобы эта вещь выглядела антагонистической, так что.....
You are utterly antagonistic to any form of regimentation on the ground, but in the air, you accept it in the most abject manner.
Вы настроены антагонистическими к любым формам субординации. Но в воздухе, это выражается в самой презренной манере.
In Aeschylus's “The Persians”, they acknowledge their antagonists as tragic and therefore, by definition, heroic.
В одноименной трагедии Эсхила персы видят у противников трагические и поэтому, по определению, героические черты.
That is the lesson of Northern Ireland, where ancient antagonists bridged their differences.
Этому учит опыт Северной Ирландии, где давние противники сумели преодолеть свои разногласия.
It appears that our region is no longer a strategic area for competition by the former cold-war antagonists to gain our favour.
Создается впечатление, что наш регион больше не является стратегическим районом соперничества бывших противников в "холодной войне", пытавшихся склонить нас на свою сторону.
The specific mediator chosen should inspire confidence among the parties, since mediators are often the only depositary of trust among antagonists who initially harbour only mutual suspicion.
Личность посредника должна вызывать доверие сторон, поскольку зачастую он является единственным, кому противники, изначально лишь подозревающие друг друга, могут доверять.
In some States, such events are denied police protection or permits, sometimes under guise of threats to public morals or safety, which privileges the antagonists rather than those claiming rights.
В некоторых странах полиция отказывается охранять такие мероприятия или выдавать разрешение на их проведение, иногда с этой целью в качестве прикрытия используются утверждения об угрозе общественной морали или безопасности, что отвечает интересам противников, а не лиц, отстаивающих свои права.
The end of the cold war, the advent of the era of globalization and the ensuing convergence of interests -- even when it was minimal -- among the erstwhile antagonists created a salubrious environment of cooperation and encouraged reassessment of the United Nations.
Окончание <<холодной войны>>, начало эпохи глобализации и последующее постепенное, хотя и порой незначительное, сближение интересов бывших противников -- все эти факторы привели к созданию благоприятной обстановки для сотрудничества и содействовали переоценке деятельности Организации Объединенных Наций.
Indeed, yesterday's antagonists -- the former Burundian armed forces and the armed groups arrayed against them -- have been merged into new forces, known as the National Defence Force and the National Police of Burundi, in which all the country's players are represented.
Фактически вчерашние противники -- бывшие бурундийские вооруженные силы и выступающие против них вооруженные группы -- объединились и превратились в новые силы, известные, как силы национальной обороны и национальная полиция Бурунди, в составе которых представители всех группировок страны.
Heads of State encouraged the mission to raise with President Gbagbo the need for the Government to do far more to rein in the activities of youth groups demonstrating against ministers from parties other than FPI and to take additional measures to increase the level of confidence between former antagonists in the country.
Главы государств призвали миссию затронуть при встрече с президентом Гбагбо вопрос о необходимости того, чтобы правительство активизировало меры по обеспечению контроля над деятельностью молодежных групп, выступающих против министров, представляющих иные, помимо ИНФ, партии, и приложить дополнительные усилия по повышению уровня доверия в отношениях между бывшими противниками в стране.
In fact, my country has noted with deep regret that while some developed countries have been making efforts to meet the official development assistance level, such assistance from some rich countries has been declining noticeably, and the decline has been taking place in the post-cold-war era, when it was to be expected that such countries were in a better position to increase the flow of official development assistance as a result of greater stability in the world and reduced tensions between former antagonists.
Моя страна с глубокой тревогой отмечает, что, хотя некоторые развивающиеся страны предпринимают усилия по достижению уровня официальной помощи развитию, такая помощь, поступающая от некоторых богатых стран, заметно сократилась, причем сокращение происходит в эпоху после "холодной войны", когда, как все надеялись, таким странам будет легче повысить объемы официальной помощи развитию в результате повышения стабильности в мире и снижения напряженности между бывшими противниками.
Although you'll have a lot of antagonists, isn't it so, Yelena?
Хотя и противников у вас будет много, не правда ли, Елена?
The old woman is a more formidable antagonist than one had imagined.
Зта старуха более грозный противник, чеМ Можно было себе представить.
That you have a protagonist and an antagonist. A good and an evil.
Когда у нас есть главный герой и его противник - добро и зло.
And you only use "hello" as a greeting, not as a way to outdo some imaginary antagonist in conversation.
И ты используешь слово "здравствуй" просто как приветствие, не для того,чтобы превзойти вымышленного противника в беседе.
Through analysis of thousands of recorded gunfights... the Cleric has determined... that the geometric distribution of antagonists in any gun battle... is a statistically predictable element.
По анализу тысячи записанных боёв с оружием, Клерик обнаружил, что... геометрическое расположение противника в любом бою... это статически предсказуемый элемент.
Curly rushed her antagonist, who struck again and leaped aside.
Кэрли бросилась на своего противника, а тот снова укусил ее и отскочил.
but the strange dog, no matter what the breed or valor, swiftly acknowledged Buck’s supremacy or found himself struggling for life with a terrible antagonist.
Но если подвертывался чужой пес, все равно какой породы и силы, то он должен был немедленно признать превосходство Бэка, иначе ему предстояла схватка не на жизнь, а на смерть с опасным противником.
A band of twenty moose had crossed over from the land of streams and timber, and chief among them was a great bull. He was in a savage temper, and, standing over six feet from the ground, was as formidable an antagonist as even Buck could desire.
Целое стадо лосей – голов двадцать – пришло сюда из района лесов и рек, и вожаком у них был крупный самец ростом выше шести футов. Он был уже разъярен, и более грозного противника Бэку трудно было и пожелать.
Creating new grounds for dialogue between former antagonists is one of the fundamental prerequisites for negotiating truly principled win-win governing arrangements.
Создание новой основы для диалога между прежними соперниками является одной из основополагающих предпосылок для успешного согласования путем переговоров действительно принципиальных беспроигрышных решений, касающихся государственного управления.
47. Serious and sustained interventions towards collaborative leadership development and decision-making for former antagonists are a sine qua non with respect to creating a conducive environment for negotiating the optimal nonconflictual structural foundations upon which governance systems can be built.
47. Решительные и целенаправленные меры в направлении обеспечения руководства и принятия решений на основе сотрудничества между бывшими соперниками являются непременным условием для создания обстановки, способствующей согласованию путем переговоров оптимальных неконфликтных структурных основ для использования в качестве возможного фундамента систем государственного управления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test