Translation examples
- Annoyingly happy, all the time.
- Раздражающе веселый, все время.
And they are annoyingly persistent.
И они раздражающе настойчивы.
That -- that is so annoyingly logical.
Это так раздражающе логично.
He is annoyingly perfect, isn't he?
Он раздражающе идеален, верно?
Charlie's this annoyingly nice kid.
Этот Чарли, раздражающе хороший парень.
You know, I've always found that superstition annoyingly inconsistent.
Знаешь, я всегда считал, что суеверия раздражающе противоречивы.
Dark hair, I think blue eyes. He's annoyingly persuasive.
Темные волосы, вроде бы голубые глаза, раздражающе убедителен.
You are the toughest, most annoyingly bullheaded person on the planet.
Ты самый крепкий, найболее раздражающе упрямый человек на планете.
In this high profile case, initial courtroom reports note an annoyingly inquisitive jury.
В этом нашумевшем деле первоначальное заседание суда отмечает раздражающе дотошного присяжного.
While Valerie had annoyingly invaded my personal space on the daily, her absence of a week was depressing.
Ранее Валери раздражающе вторгалась в моё личное пространство каждый день, поэтому её отсутствие на целую неделю угнетало.
You don't understand. The detective is good, annoyingly good.
Детектив хороша, досадно хороша.
'Annoyingly, James's other ideas were even worse.'
Досадно, другие идеи Джеймса были еще хуже
The gods have been annoyingly silent on that matter.
Боги досадно молчаливы на этот счёт.
'Annoyingly, though, the speed mountains 'didn't seem to worry the agri-yob.'
Досадно, но эти разъевшиеся лежачие полицейские, казалось, не волновали нашего деревенщину.
'Annoyingly, on the damp switchback road, Albania's Five-0 'could keep up.'
Досадно, но на влажной, похожей на американские горки дороге, албанские копы из отдела 5-0 поспевали.
To a fly, our world appears incredibly slow... ..which is why, annoyingly, I'm never going to catch it.
Наш мир для мухи представляется невероятно медленным поэтому и досадно, что мне никогда не поймать ее.
'Annoyingly, the Viper's exhaust was so big 'we had to substitute the bananas with a selection of other fruits.
Досадно, но выхлопная труба Вайпера была настолько большой, что мы решили заменить бананы на другие фрукты.
Annoyingly, though, Manhattan suited James's love of order and logic because the streets are laid out in a numbered grid system.
Досадно,однако,Манхэтэн подходил к любви Джеймса к порядку и логике потому что улицы были четко пронумерованы висящими знаками.
However, the Veritas is German and, annoyingly, German shed cars can be as good as most other people's factory cars.
ќднако, Veritas - немец, и, как ни досадно, немецкие машины "из сара€" могут быть так же хороши, как серийные машины простых смертных.
Because Jeremy, annoyingly, had managed to nurse his Mercedes with a ruined rear tyre to the hotel in Virginia, and we pick up the action the following morning.
Поскольку Джереми, досадно, удалось ухаживать за его Мерседесом с проколотой задней покрышкой и в отель в Вирджинии, где стало весело уже на следующее утро.
Because you annoyingly take over everything?
Потому что ты назойливо во всё влезаешь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test