Translation for "anniversary celebrations" to russian
Translation examples
The orientation of the United Nations towards the future is the overriding goal that was established for it during its fiftieth anniversary celebrations.
Именно грядущая ориентация Объединенных Наций стала лейтмотивом юбилейных торжеств по случаю 50-летия ее образования.
Instead of opposing these activities, the peacekeeping contingent is busy escorting and providing security for the "guests" hastening to attend the "anniversary celebrations".
Вместо того, чтобы пресекать такие действия, миротворческий контингент занят сопровождением и обеспечением безопасности <<гостей>>, поспешивших принять участие в <<юбилейных торжествах>>.
As part of the anniversary celebration, UNIPSIL, with financial assistance from the United Nations Peacebuilding Fund and in collaboration with local groups, arranged for a "peace torch" to be carried throughout the country, which provided an opportunity for various stakeholders to reaffirm their commitment to peace and unity in Sierra Leone.
В рамках юбилейных торжеств ОПООНМСЛ, воспользовавшись финансовой помощью Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций, в сотрудничестве с местными группами организовало эстафету <<Факел мира>> через всю территорию страны, которая дала возможность различным сторонам вновь продемонстрировать свою приверженность миру и единству в Сьерра-Леоне.
Romania is fully committed to the ideals and goals of the United Nations Charter and, as an active Member, deeply appreciates the activity of the United Nations at this time of an anniversary celebration when it is in the process of redefining itself in order to meet the present international requirements and to anticipate what will happen in the third millennium.
Румыния полностью привержена идеалам и целям Устава Организации Объединенных Наций и как активное государство-член высоко оценивает деятельность Организации Объединенных Наций в этот год юбилейных торжеств, когда она находится в процессе переоценки своей роли с тем, чтобы отвечать современным международным требованиям и предвидеть то, что произойдет в третьем тысячелетии.
(c) The XII International Congress and XX anniversary celebration of
c) XII Международном конгрессе и праздновании 20-летнего юбилея
Holding of anniversary celebrations of outstanding representatives of the culture and art of small peoples;
проведение юбилеев видных представителей культуры и искусства малых народов
The theme of today’s anniversary celebration, “All human rights for all”, means that the Universal Declaration should not be read selectively or interpreted with bias.
Лозунг сегодняшнего юбилея "Права человека для всех" означает, что Всеобщую декларацию нельзя читать выборочно, нельзя трактовать предвзято.
Those who have carefully followed the general debate of this session of the General Assembly and the statements made during the fiftieth-anniversary celebration know that there continues to be consensus about the urgent need to reform.
Все, кто внимательно следил за ходом общих прений на Генеральной Ассамблее и за выступлениями на празднествах по случаю пятидесятилетнего юбилея, знают, что консенсус в отношении настоятельной необходимости реформы по-прежнему существует.
It will take affirmative steps not only to achieve the objectives of the tenth anniversary celebration, but also to implement the promises of the international community to the family, as contained in the Universal Declaration of Human Rights, among other documents.
Катар предпримет позитивные шаги не только в деле осуществления целей десятилетнего юбилея, но и выполнения международных обязательств в области семьи, содержащихся, среди прочего, во Всеобщей декларации прав человека.
We should also recall the fact, to which many world leaders referred during the fiftieth anniversary celebrations, that the ability of this international Organization to resolve global problems, crises and conflicts depends greatly on the political will of Member States to abide by the principles of the United Nations.
Мы также должны вспомнить о факте, на который многие мировые лидеры ссылались в ходе празднования пятидесятилетнего юбилея, а именно: возможности этой международной Организации в деле урегулирования глобальных проблем, кризисов и конфликтов в значительной степени зависят от политической воли государств-членов руководствоваться принципами Организации Объединенных Наций.
In this connection, a number of measures have been prepared and are being implemented, including: work with embassies and missions of countries that are the historical homeland of ethnic groups living in Azerbaijan; cooperation with cultural centres and societies that currently represent small peoples; holding of international conferences and national round tables devoted to the rights of cultural minorities, and holding of seminar-conferences with cultural workers active in this field; organization of exhibitions reflecting the ethnography, art and customs of small peoples; tours of popular ensembles of ethnic minorities in Azerbaijan and abroad; active participation of groups representing small peoples not only in district but also in nationwide cultural events; holding of anniversary celebrations of outstanding representatives of the culture and art of small peoples; awarding of honorary titles to directors of and participants in amateur artistic ensembles; and provision of folklore costumes, musical instruments and technical equipment to amateur ensembles.
В связи с этим был подготовлен и проводится в жизнь ряд мероприятий, среди которых предусмотрены: работа с посольствами и представительствами стран, являющихся исторической Родиной для этнических групп, проживающих в Азербайджанской Республике; сотрудничество с культурными центрами и обществами, представляющими в настоящее время малочисленные народы; проведение международных научно-практических конференций и республиканских круглых столов, посвященных правам культурных меньшинств, проведение семинаров-совещаний с работниками культуры, функционирующими в этой области; организация выставок, отражающих этнографию, искусство и обычаи малочисленных народов; гастрольные поездки народных коллективов национальных меньшинств по Республике и за рубежом; активное участие коллективов, представляющих малочисленные народы не только в районных, но также и в общереспубликанских культурных мероприятиях; проведение юбилеев видных представителей культуры и искусства малых народов; присуждение руководителям и участникам самодеятельных художественных коллективов почётных званий; обеспечение самодеятельных коллективов фольклорной одеждой, музыкальными инструментами и техническими средствами.
Maybe I'm just getting caught up in the anniversary celebrations.
Может, меня закружило вихрем празднования юбилея.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test