Similar context phrases
Translation examples
You are the ones who poisoned them; you are the ones who annihilated them.
Вы травили их; вы уничтожали их.
It had one of the worst records of human rights abuses in history with respect to the rights of indigenous peoples, whom it had annihilated.
В этой стране, больше чем в других, на протяжении многих лет нарушались права коренных народов, которые в ней уничтожались.
States were destroyed and entire human populations were annihilated to satisfy the capricious whims of individuals who were driven by greed and hegemony.
Разрушались государства и уничтожались целые народы в угоду капризным прихотям отдельных лиц, движимых жадностью и гегемонистскими устремлениями.
Domestic violence is a case in point, where the abuse causes homelessness or inadequate housing conditions, because the core element of security is annihilated.
Это имеет место, в частности, в случае бытового насилия, когда злоупотребления приводят к появлению бездомных или неадекватным жилищным условиям, поскольку уничтожается такой ключевой элемент, как безопасность.
According to the accounts of these same soldiers, who were in Khojaly after they fled from the regiment, they saw with their own eyes peaceful citizens being annihilated by members of the regiment and Armenian fighters.
По рассказам тех же солдат, оказавшихся после побега из полка в Ходжалы, они собственными глазами видели, как мирных жителей уничтожали и военнослужащие полка, и армянские боевики.
His delegation encouraged the major States to take more substantial and resolute action to eliminate the scourge of nuclear weapons, which could indiscriminately annihilate non-combatants and combatants alike, in times of both war and peace.
Делегация оратора призывает основные государства принять более существенные и решительные меры по ликвидации проклятия ядерного оружия, которое способно неизбирательно уничтожать как людей, не участвующих в боевых действиях, так и комбатантов в периоды как войны, так и мира.
When a heavy bomb goes off, it creates temperatures of approximately 3,000C; this not only annihilates all flora and fauna but also destroys the lower layers of soil, which can take anywhere from 1,500 to 7,400 years to regenerate.
При взрыве тяжелой бомбы создается температура около 3 000°С; это не только уничтожает всю флору и фауну, но также разрушает нижние слои почвы, для восстановления которых может потребоваться от 1 500 до 7 400 лет.
Now that the United States of America has thrown off the mask of "dialogue and negotiation" and is bringing the situation to the brink of war, we solemnly declare with the dignity of Juche Korea that our revolutionary armed forces will never pardon the challenge of the United States aggressive forces but answer it with an annihilating blow.
Сейчас, когда Соединенные Штаты Америки сбросили маску "диалога и переговоров" и толкают ситуацию на грань войны, мы торжественно со всем достоинством Кореи чучхе заявляем, что наши революционные военные силы никогда не уступят вызову со стороны агрессивных сил Соединенных Штатов, а ответят на него уничтожающим ударом.
The annihilation of thousands of Armenian khachqars (cross-stones) in Nakhijevan, dating from the ninth to the sixteenth centuries, is an apparent example of vandalism, when under the watchful eyes of the Azerbaijani leadership its soldiers bulldozed the world-known medieval Armenian cemetery and turned it into a military training ground with the sole purpose of erasing all traces or memories of Armenians.
Уничтожение в Нахичевани тысяч армянских хачкаров (крест-камень), относящихся к IX - XVI векам, является наглядным примером вандализма, когда под неусыпным оком азербайджанского руководства его солдаты уничтожают бульдозерами известное во всем мире средневековое армянское кладбище и превращают его в военный полигон с единственной целью -- стереть с лица земли все армянское и память об армянах.
Our democracies are threatened by the assault of drugs, a colossal empire of evil that gives refuge to and reinforces all of the pathologies of humankind, destabilizing the State, weakening democracy, perverting politics, contaminating the economy, corrupting wealth, appropriating technology, exploiting poverty, destroying health, annihilating human dignity and undermining the excellence that is required of us today.
Наши демократии находятся под угрозой в результате наступления наркотиков - колоссальной империи зла, которая пестует и укрепляет все патологическое в человеке, дестабилизирует государство, ослабляет демократию, извращает политику, засоряет экономику, коррумпирует богатство, ставит себе на службу технологии, наживается на нищете, подрывает здоровье, уничтожает человеческое достоинство и не позволяет нам достичь того уровня совершенства, который требуется от нас сегодня.
It's our very first one It must annihilate
она должна уничтожать!
This thing doesn't kill, it annihilates.
Эта вещь не убивает, она уничтожает.
It's annihilating everything in its path.
Уничтожает всё на своё м пути.
They annihilate people... and preserve things.
Оно уничтожает людей и сохраняет вещи.
This explains why the V's didn't just annihilate us.
Это объясняет, почему визитеры не уничтожают нас
By a lie, a man annihilates his dignity as a man.
"Ложью человек уничтожает своё достоинство как человека".
With it, we anesthetize grief... annihilate jealousy, obliterate rage.
Этим мы глушим нашу печаль, уничтожаем ревность и стираем гнев.
Your voters will know impact once 2014 AZ5 annihilates their condos.
Ваши избиратели будут знать воздейтествие как 2014 AZ уничтожает их квартиры.
They have a great weapon capable of annihilating the Wraith ships which descend from the sky.
У них есть великое оружие, способное уничтожать корабли Рейфов, спускающиеся с неба.
They have slowly begun annihilating all signs ofcivilisation starting on the East Coast and moving west with frightening inevitability.
Они медленно начали уничтожать все признаки цивилизации, начиная с Восточного Берега и перемещаясь к западу.
space is filled with pairs of virtual particles and antiparticles that appear together, move apart, and come back together and annihilate each other.
Его математический аппарат позволяет рассматривать пару из частицы и античастицы, которые возникают вместе и затем взаимно уничтожаются, как одну частицу, перемещающуюся по замкнутой петле в пространстве-времени.
You know the root of the word "annihilate"?
¬ы знаете происхождение слова "аннигилировать"?
Brings undesirable personalities under control... that can either be assimilated or annihilated.
Берёт под контроль нежеланные личности... которые впоследствии можно ассимилировать или аннигилировать.
The only way to annihilate this insidious people once and for all is to open our arms, invite them into our homes, and embrace them.
Единственный путь аннигилировать этот скрытный народ раз и навсегда это раскрыть им объятия, пригласить их в свои дома и ассимилировать их.
But I'm sitting here watching "Hannah Montana," so I'm not going to annihilate 4.3 million Pakistanis without hearing directly from someone whose authority I recognize.
Но я сижу здесь, смотрю сериал "Ханна Монтана", и не собираюсь аннигилировать 4,3 миллиона пакистанцев пока не услышу об этом от кого-то, чьи полномочия я признаю.
Do we like this word "annihilating"?
Как вам слово "истреблять"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test