Translation for "annexation" to russian
Annexation
noun
Translation examples
E. Annexation and settlement
E. Аннексия и поселения
This isn't the Annex.
Это не Аннекс.
You were Annex, John.
Ты был Аннексом, Джон.
Meet me at the Annex Bar.
Встретимся в баре "Аннекс".
We cannot negotiate an annexation.
Переговоры? Только не об аннексии!
It'll be different after the annexation.
После аннексии кое-что поменяется.
He demands annexation of Canada by Britain.
Он требует аннексии Канады Британией.
Annexation, that's what I call it.
Аннексия, вот как я это называю.
Alsace was a German territory, annexed !
Эльзас был германской территорией, по аннексии!
After the Annex debacle, McCrane fled the program.
После провала Аннекса МакКрейн сбежал.
With the seizure of Lachin in May 1992, the territory of Nagorny Karabakh was annexed to Armenia.
С захватом Лачина в мае 1992 года территория Нагорного Карабаха была соединена с Арменией.
Construction of the wall will lead to an annexation of seven per cent of the occupied territory of the West Bank.
Создание этой стены приведет к захвату семи процентов оккупированной территории Западного берега.
In any case, this land grab is aiming at agricultural production for export purposes (see annex I).
В любом случае такой захват земель направлен на производство сельхозпродукции для последующего экспорта (см. приложение I).
It disguises its plans and refers to what would be a gross and bloody annexation of Cuba as a transition.
Оно пытается замаскировать свои планы, называя <<переходом>> то, что в действительности было бы вопиющим и кровавым захватом территории Кубы.
Iraq, which had invaded and annexed Kuwait, had just been defeated by a multinational coalition of forces.
Ирак, осуществивший нападение на Кувейт и захвативший его земли, только что потерпел поражение в схватке с многонациональными коалиционными силами.
61. The oppression of the Palestinian people was increasing with the annexation of territory, and the systematic policy of Judaization of Palestine.
61. Захват новых территорий и методично проводимая политика иудаизации Палестины ведут к еще большему угнетению палестинского народа.
In truth, Sharon wanted to seize Palestinian land and annex it to Israel in order to satisfy his greedy desires.
На самом деле Шарон хотел захватить палестинскую землю и в угоду своим алчным устремлениям присоединить ее к Израилю.
She annexed me.
Она захватила меня.
He thinks it's an annexation, look.
Он думает, это захват, смотри.
They're saying it was at the hands of a Serb, protesting Austria's annexation of Bosnia.
Говорят, его убил серб, выступающий против захвата Боснии Австрией.
My great-great-great-granddad whipped up a lather when he annexed Cuba.
Мой пра-пра-пра-дедушка подвергался нападкам, когда участвовал в захвате Кубы.
Oh, if you're going back to the annex, could you take these to Dwight?
Эй, если ты в пристройку не можешь захватить это для Дуайта?
Then the Federation must allow us to annex Archanis and the other worlds we've seized.
Тогда Федерация должна позволить нам оставить Аркенис и другие миры, которые мы захватили.
An opportunity to annex more Cardassian space and set up additional military bases in this sector?
Как, например, возможность захватить больше кардассианской территории и разместить новые военные базы в этом секторе?
Japan's evil intentions became apparent after the Russo-Japanese War, they annexed our territory... and built the Manchurian Railway, aiming at economic invasion
Злые намерения японцев очевидны еще после русско-японской войны. Они захватили наши земли и построили манчжурскую железную дорогу, планируя экономическое вторжение.
They just annexed territories and licenses and businesses and killed the native population and imported slaves and sold guns to both the north and the south during the Civil War and they're heroes, they're American heroes!
Они просто захватили территорию, получили лицензию и стали вести дело, истребив коренное население, торговали рабами, продавали пушки югу и северу в гражданскую войну. И они герои, герои Америки!
насильственное присоединение
noun
The Turkish intervention saved the Turkish Cypriots from total annihilation and prevented the forcible annexation of Cyprus to Greece.
Турецкое вмешательство спасло киприотов-турок от тотального уничтожения и предотвратило насильственное присоединение Кипра к Греции.
Thanks to the timely intervention by Turkey in 1974, the forcible annexation of the island to Greece was averted and the lives of Turkish Cypriots were saved.
Благодаря своевременному вмешательству Турции в 1974 году насильственное присоединение острова к Греции было предотвращено и жизни киприотов-турок были сохранены.
There is no mention that on 15 July 1974 Greece and its collaborators on the island staged a bloody coup d'état in Cyprus aimed at forcibly annexing Cyprus to Greece.
При этом он не упоминает о том, что 15 июля 1974 года Греция и ее сообщники на острове организовали на Кипре кровавый переворот, цель которого состояла в насильственном присоединении Кипра к Греции.
The Turkish intervention of 1974 was necessitated in the face of the bloody coup d'état staged by Greece and its collaborators in Cyprus which aimed at forcibly annexing the island to Greece.
Вмешательство Турции в 1974 году было обусловлено кровавым государственным переворотом, устроенным Грецией и ее коллаборационистами на Кипре, цель которого состояла в насильственном присоединении этого острова к Греции.
It concluded by noting that foreign occupation, policies of expansion and aggression, the creation of settlements and of fait accompli on the ground and the forcible annexation of territories, are practices that violate international instruments and norms.
В заключение она заявила о том, что иностранная оккупация, политика экспансии и агрессии, создания поселений и "свершившихся фактов", а также насильственное присоединение территорий представляют собой методы, которые нарушают международные договоры и нормы.
In the view of Cuba, the foreign occupation, policies of expansion and aggression, racial discrimination, the establishment of settlements, the creation of fait accompli on the ground and the forcible annexation of territories were practices that violated international instruments and norms.
По мнению Кубы, иностранная оккупация, политика экспансии и агрессии, расовая дискриминация, создание поселений, политика <<свершившихся фактов>> и насильственное присоединение территорий представляют собой практику, которая нарушает международные договоры и нормы.
70. The presence of Rwandan troops in the Democratic Republic of the Congo is part of a long-term plan to annex Kivu. The first step would be to have a federal Congolese government installed, with someone loyal to Rwanda at its head.
70. Побудительной причиной присутствия руандийских войск на территории ДРК является реализация долгосрочного плана насильственного присоединения Киву к Руанде, которая сначала будет выступать за установление федерального режима, продвигая в Верховный суд страны послушного себе человека.
The intervention was carried out in accordance with Turkey's rights and obligations under the 1960 Treaty of Guarantee in order to prevent the forcible annexation of the island to Greece and to save the Turkish Cypriot people from total annihilation at the hands of the Greek Cypriots and the invading Greek troops.
Эта интервенция была осуществлена в соответствии с правами и обязанностями Турции, вытекающими из договора о гарантиях 1960 года, в целях предотвращения насильственного присоединения острова к Греции и полного уничтожения киприотов-турок киприотами-греками и вторгшимися греческими войсками.
The Turkish intervention in 1974, in the wake of a coup d’état staged by Greece and its collaborators in Cyprus, was carried out in accordance with the 1960 Treaty of Guarantee, in order to prevent the forcible annexation of the island to Greece and to protect the Turkish Cypriots against the onslaught by Greek Cypriots.
Турецкая интервенция 1974 года, последовавшая за государственным переворотом, совершенным Грецией и ее приспешниками на Кипре, была осуществлена в соответствии с Договором о гарантиях 1960 года, с тем чтобы предотвратить насильственное присоединение острова к Греции и защитить киприотов-турок от вторжения со стороны киприотов-греков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test