Translation examples
Italian news agency ANSA, journalist Annalisa Rapanà -- 18 December 2011
135. Итальянское новостное агентство АНСА, журналист Аннализа Рапана -- 18 декабря 2011 года
In March 2006, he visited Brussels to meet Annalisa Giannella, the Personal Representative of the High Representative on Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction of the European Union.
В марте 2006 года он посетил Брюссель и встретился с Личным представителем Высокого представителя по нераспространению оружия массового уничтожения Европейского союза Аннализой Джианеллой.
I now give the floor to Ms. Annalisa Giannella, Personal Representative for the non-proliferation of weapons of mass destruction of the High Representative for the Common Foreign and Security Policy, Council of the European Union.
А сейчас я предоставляю слово г-же Аннализе Джаннелле, Личному представителю по вопросу о нераспространении оружия массового уничтожения Высокого представителя по общей внешней политике и политике безопасности, Совет Европейского союза.
3. In the reporting period the Acting Executive Chairman visited Brussels for a meeting with the Personal Representative, Annalisa Giannella, of the High Representative on Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction of the European Union.
3. В отчетный период исполняющий обязанности Исполнительного председателя посетил Брюссель, где провел встречу с Личным представителем Высокого представителя Европейского союза по нераспространению оружия массового уничтожения Аннализой Джианеллой.
What has taken place during those five years through actions such as the ones described by Annalisa Giannella of the European Union -- that is to say, through workshops, seminars and capacity-building with the States parties -- is presented in the graphic that members have before them.
То, что было сделано за эти пять лет посредством принятия мер, подобных тем, о которых говорила Аннализа Джаннелла из Европейского союза, т.е. посредством семинаров, практикумов и проектов по укреплению потенциала государств-участников, показано на графике, который члены могут видеть перед собой.
(a) On 10 and 11 July 2004, Annalisa Giannella, the Personal Representative on non-proliferation and weapons of mass destruction of the Secretary-General of the Council of the European Union and High Representative for the Common Foreign and Security Policy, visited Cairo for bilateral talks.
a) 10 и 11 июля 2004 года Личный представитель Генерального секретаря Совета Европейского союза по вопросам нераспространения оружия массового уничтожения и Высокий представитель по общей внешней политике и политике безопасности Аннализа Джанелла посетила Каир для участия в двусторонних переговорах.
42. Ms. Annalisa Giannella, EU Director for Non-Proliferation and Disarmament, presented on "A Multilateral Code of Conduct as a First Step Toward Building Consensus", which specifically examined the European Union's proposed International Code of Conduct for Outer Space Activities.
42. Директор ЕС по вопросам нераспространения и разоружения гжа Аннализа Джаннелла выступила с презентацией по теме "Многосторонний кодекс поведения как первый шаг к формированию консенсуса", в которой отдельно рассматривался предложенный Европейским союзом международный кодекс поведения для космической деятельности.
Statements were made by Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs; Mr. Rogelio Pfirter, Director-General, OPCW; Mr. Horst Reeps, Director, Verification Division, OPCW; Ms. Annalisa Giannella, Personal Representative for non-proliferation of Weapons of Mass Destruction (WMD) of the High Representative for the Common Foreign and Security Policy (CFSP), Council of the European Union; Mr. Santiago Onate, Legal Adviser, OPCW; Ms. Liliam Ballon, Minister Counselor, General Division of UN and Multilateral Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Peru; and Mr. Ralf Trapp, Consultant, Chemical and Biological Weapons (CBW) arms control and disarmament.
С заявлениями выступили: г-н Сержиу Дуарти, Высокий представитель по вопросам разоружения; г-н Рохелио Пфиртер, Генеральный директор ОЗХО; г-н Хорст Реепс, директор Отдела контроля, ОЗХО; г-жа Аннализа Джаннелла, Личный представитель по вопросу о нераспространении оружия массового уничтожения (ОМУ) Высокого представителя по общей внешней политике и политике в области безопасности, Совет Европейского союза; г-н Сантьяго Онате, Юрисконсульт, ОЗХО; г-жа Лилиам Баллон, министр-советник, Главное управление по делам ООН и многосторонним отношениям, министерство иностранных дел Перу; и г-н Ральф Трапп, консультант по вопросам контроля над химическим и биологическим оружием и разоружения.
We have several high-level participants in the panel discussion, including Mr. Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs, who needs no introduction; Mr. Rogelio Pfirter, Director-General, OPCW, whom we had the pleasure of listening to at the panel discussion during our 9th meeting; Ms. Annalisa Giannella, Personal Representative for non-proliferation of weapons of mass destruction of the High Representative for the Common Foreign and Security Policy, Council of the European Union; Mr. Santiago Oñate Laborde, Legal Adviser, OPCW; Mr. Horst Reeps, Director, Verification Division, OPCW; Ms. Liliam Ballon, Minister Counsellor, General Division of United Nations and Multilateral Affairs, Ministry of Foreign Affairs of Peru; and Mr. Ralf Trapp, Consultant, Chemical and Biological Weapons, Arms Control and Disarmament.
В нашем тематическом совещании участвуют несколько высокопоставленных представителей, в том числе гн Сержиу Дуарти, Высокий представитель по вопросам разоружения, который в представлении не нуждается; г-н Рохелио Пфиртер, Генеральный директор ОЗХО, которого мы имели удовольствие выслушать в ходе тематического совещания в рамках 9-го заседания; г-жа Аннализа Джаннелла, Личный представитель по вопросу о нераспространении оружия массового уничтожения Высокого представителя по общей внешней политике и политике безопасности, Совет Европейского союза; г-н Сантьяго Оньяте Лаборде, Юрисконсульт, ОЗХО; г-н Хорст Реепс, Директор Отдела проверки, ОЗХО; г-жа Лилиан Бальон, советник-посланник, Главное управление по делам Организации Объединенных Наций и многосторонним отношениям, министерство иностранных дел Перу; и г-н Ральф Трапп, консультант по вопросам контроля над химическим и биологическим оружием и разоружения.
The one who sent email about Annalisa Mancin.
Тот, который написал об Аннализе Манчин.
The new success by Annalisa Mancin. The girl finished the first in Rome.
Новое достижение Аннализы Манчин Спортсменка стала первой в Риме.
Annalisa, with her success in long jump, has become the most famous person in the province.
Аннализа, благодаря успехам по прыжкам в длину, стала одной из наиболее известных людей в провинции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test