Translation for "animals" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Animal material means animal carcasses, animal body parts, or animal foodstuffs;
"Материал животного происхождения - туши животных, части тела животных или корма животного происхождения".
19.1 Lives animals, animal and vegetable products, animal or vegetable fats and waxes
19.1 Живые животные, животные и растительные продукты, животные или растительные жиры и воски
:: Number of animals and animal products exported
:: Количество экспортируемых животных и продуктов животного происхождения
10. Carving, skinning and gutting of animals, sectioning of animal flesh and rendering of animal fat;
10. разделка, снятие шкуры и потрошение животных, рубка мяса животных и отделение животного жира;
Animal feed and animals fed such feed, except insofar that these animals had been genetically modified.
b) корм для животных и сами животные, которым дается такой корм, за исключением генетически измененных животных.
Domestic animals, arbitration, protection of animals, legislation on dogs.
Домашние животные, арбитраж, защита животных, законодательство о собаках.
But animals, interestingly, animals can cheat.
Но животные, что интересно, животные могут обманывать.
“They couldn’t keep me company as humans, so they kept me company as animals,”
Как животные — они составляли мне компанию.
"Remain silent as frightened animals," the Fremen hissed.
– Замрите и молчите, как испуганные животные! – прошипел фримен.
Until we see how many dimensions of behavior even a one-celled animal has, we won’t be able to fully understand the behavior of more complicated animals.
Пока мы не увидим, насколько мгногомерным может быть поведение даже одноклеточного животного, нам не удастся полностью понять поведение животных более сложных.
It was a moment of complete, spontaneous, purely animal joy.
Это была минута полной, непосредственной, чисто животной радости.
All animals like music-in a prison they dote on it.
Все животные любят музыку, а в тюрьме так просто жить без нее не могут.
"You've heard of animals chewing off a leg to escape a trap?
– Ты слыхал, как животные отгрызают себе лапу, зажатую капканом?
Pets were almost unknown, stock animals rare.
Домашних животных тут практически не знали, хозяйственных – держали редко.
That strange presence what agitated animal world was the civilization.
- Это странное соседство, раздражающее животный мир есть цивилизация
There are animal and plant species that have disappeared for ever.
Некоторые виды животных и растений исчезают навсегда.
Insufficient mobilisation of resources for animal and plant health.
Недостаточная мобилизация ресурсов для охраны здоровья животных и растений.
Animal and Plant Health Inspection Service AR Army Regulation ASEAN
Инспекционная служба по проверке здоровья животных и растений
Address resources relevant to humans, animals and plants;
iv) учитывали бы ресурсы, имеющие значение для человека, животных и растений;
(ii) Control of animal and plant diseases, pests and weeds;
ii) борьба с болезнями животных и растений и с сельскохозяйственными вредителями и сорняками;
(There is a) need (for) better integration of (surveillance of) animal and plant diseases.
(Имеется) необходимость (в) улучшении интеграции (надзора) за заболеваниями животных и растений.
It's called a Cillobar, a predatory plant-animal hybrid.
Называется Циллобар, хищный гибрид животного и растения.
I often seek animals and plants of different choice.
! Я часто наблюдал животных и растения в различном плане.
The sheer number and variety of animals and plants is astonishing.
Само количество и разнообразие животных и растений, вызывает удивление.
Lurking in the shadow of majestic Paradise Falls, it sports plants and animals undiscovered by science.
У подножия Райского водопада неизвестные науке животные и растения!
It could also be something that isn't either animal or vegetable - that is alive.
Это может быть также и животное, и растение которое живое.
The shadowy room was lined with shelves bearing hundreds of glass jars in which slimy bits of animals and plants were suspended in variously coloured potions.
Сумрачная комната была уставлена полками с сотнями стеклянных банок, где плавали в разноцветных зельях слизистые кусочки животных и растений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test