Translation for "angular movement" to russian
Similar context phrases
Translation examples
6.22.9.2.2. To verify, whether, according to the paragraph 6.22.7.4., the AFS automatic operation does not cause any discomfort, the technical service shall perform a test drive which comprises any situation relevant to the system control on the basis of the applicants description; it shall be notified whether all modes are activated, performing and de-activated according to the applicant's description; obvious malfunctioning, if any, to be contested (e.g. excessive angular movement or flicker).
6.22.9.2.2 Для того чтобы выяснить, не создает ли автоматическое функционирование АСПО каких-либо неудобств согласно пункту 6.2.7.4, техническая служба должна проводить испытание, в ходе которого апробируются любые ситуации, связанные с управлением системой, на основе описания, представленного подателем заявки; должно быть указано, все ли режимы активированы, функционируют и дезактивированы в соответствии с описанием, представленным подателем заявки; любая явно выраженная неисправность, если она существует, должна становиться предметом разбирательства (например, избыточное угловое движение или мерцание)".
6.22.9.2.2. To verify, whether, according to the paragraph 6.22.7.4., the AFS automatic operation of the passing-beam functions does not cause any discomfort, the technical service shall perform a test drive which comprises any situation relevant to the system control on the basis of the applicants description; it shall be notified whether all modes are activated, performing and de-activated according to the applicant's description; obvious malfunctioning, if any, shall be contested (e.g. excessive angular movement or flicker).
6.22.9.2.2 Для выяснения того, не создает ли автоматическое функционирование АСПО каких-либо неудобств согласно пункту 6.22.7.4, техническая служба должна проводить испытание, в ходе которого апробируются любые ситуации, связанные с управлением системой, на основе описания, представленного подателем заявки; должно быть указано, все ли режимы включены, функционируют и отключены в соответствии с описанием, представленным подателем заявки; любые очевидные сбои в работе, если они есть, должны становиться предметом разбирательства (например, чрезмерное угловое движение или мерцание).
Any obvious malfunctioning shall be contested (e.g. excessive angular movement or flicker).
Любые очевидные сбои в работе должны становиться предметом разбирательства (например, чрезмерное угловое перемещение или мерцание).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test