Translation examples
The team found evidence of some anecdotal cases, as follows:
При этом эксперты столкнулись с примерами анекдотичных случаев.
Anecdotal stories in the press certainly support these allegations.
Анекдотичные истории, появляющиеся в прессе, несомненно, подтверждают такие утверждения.
Anecdotal evidence even suggested that British legislation was easily circumvented in that regard.
Анекдотичные случаи даже дают основание предположить, что британское законодательство можно легко обмануть в этом отношении.
Prosecutions of military and police authorities are extremely rare and convictions merely anecdotic.
Преследования военнослужащих и сотрудников милиции − крайне редкое явление, а их осуждение является просто анекдотичным.
15. This point may seem to have only an anecdotal merit but there is a more fundamental point involved here.
15. Это заявление может показаться имеющим лишь анекдотичную ценность, однако за ним скрывается более существенный вопрос.
Carlos Fuentes tells an anecdote which reflects well what is going on in connection with this item, but could also apply to other matters on our agenda.
У Карлоса Фуэнтеса описывается анекдотичная ситуация, хорошо отражающая то, что происходит с данной темой, которая, однако, вполне применима и к другим вопросам нашей повестки дня.
It found the use of anecdotal material to come to unfounded and/or unsubstantiated conclusions extremely disconcerting as such reports could be viewed as authoritative statements.
Она считает, что использование "анекдотичных" сведений, с учетом которых делаются несправедливые и/или необоснованные выводы, носит крайне дезориентирующий характер, поскольку эти доклады могут рассматриваться как авторитетные источники информации.
More anecdotal in nature in the letter of the Permanent Representative of Armenia is the consideration of the reasons which have allegedly caused the Security Council to cease adoption of further resolutions on the conflict.
Наиболее анекдотичным же в письме Постоянного представителя Армении является соображение о причинах, якобы побудивших Совет Безопасности прекратить принятие дальнейших резолюций по конфликту.
However, the Women In Law Solomon Islands Association (WILASI) provided anecdotal evidence of a female applicant who commenced a case after being denied a scholarship to study law.
Тем не менее, Ассоциация женщин-адвокатов Соломоновых Островов (АЖАСО) приводит анекдотичный пример, когда женщина обратилась в суд после того, как ей было отказано в предоставлении стипендии для обучения на юридическом факультете.
I was told, one anecdote among many
Мне рассказали один анекдотичный случай
Okay, it's anecdotal, but it's true, all right?
Ладно, это анекдотично, но это правда, понимаешь?
But it's hard because there's only anecdotal evidence about you.
- Ну, ты даёшь. О тебе трудно писать, потому что есть только анекдотичные свидетельства.
Well, my sources are no longer fuly annotated, and my information is somewhat anecdotal, but I believe what was once one race... is now two.
Хорошо, мои источники больше не расписаны, и моя информация ,в некотором роде анекдотична,но я верю , что расса бывшая единой, теперь раздвоилась.
Instead, anecdotal descriptions of isolated projects and philanthropic activity often prevail.
Вместо этого часто преобладают невероятные описания отдельных проектов и благотворительной деятельности.
There is anecdotal evidence that such opportunities are often not seized so that concern for consistency of action is warranted and significant efforts for that purpose are justified.
Невероятно, но часто такие возможности упускаются, в связи с чем полностью оправдано пристальное внимание к вопросу согласованности действий и осуществлению значительных усилий в этом направлении.
There was also abundant anecdotal evidence of child abuse associated with interrogations and arrests of children, including instances of infants threatened at gunpoint.
Кроме того, имеется множество невероятных свидетельств жестокого обращения с детьми во время допросов и арестов, включая случаи, когда малолетним детям угрожали применением силы.
Indeed, there is troubling anecdotal evidence that ideological zealots and washed-up terrorists seek to exploit the existence of this embargo to suit their own nefarious designs.
Наблюдаются тревожные и невероятные свидетельства того, что идеологические фанатики и отъявленные террористы стремятся использовать в своих интересах наличие этого эмбарго для осуществления своих гнусных планов.
Anecdotic, but nevertheless a milestone: the recently established parent group of Moshi, United Republic of Tanzania, filed a complaint against a government run hospital, operating in substandard conditions.
Невероятно, но все же имело место заслуживающее внимания событие: недавно созданная группа родителей Моши в Объединенной Республике Танзания подала жалобу против государственной больницы, в которой не соблюдались установленные стандарты.
There are no accurate figures by which losses can be measured but assessments from experts and available anecdotal evidence suggest that commercial fraud is a serious drain on international commerce, with the potential for further losses.
Точных данных, с помощью которых могут быть определены связанные с ним издержки, не имеется, но оценки экспертов и имеющиеся невероятные свидетельства позволяют предположить, что коммерческое мошенничество наносит серьезный ущерб международной торговле и может повлечь за собой дополнительные издержки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test