Translation for "and withdrew" to russian
Translation examples
Germany withdrew their reservation.
Германия сняла свою оговорку.
The employer withdrew the offer.
И работодатель снял свое предложение.
The representative of Brazil withdrew the motion.
Представитель Бразилии снял свое предложение.
The expert from the Netherlands withdrew his reservation.
Эксперт от Нидерландов снял свою оговорку.
The Committee then withdrew the draft resolution.
Затем Комитет снял этот проект резолюции с рассмотрения.
The representative of CEN withdrew the proposal.
Представитель ЕКС снял с рассмотрения свое предложение.
Nauru subsequently withdrew its comments.
Впоследствии Науру сняла свои комментарии.
The expert from the Republic of Korea withdrew it.
Эксперт от Республики Корея снял его с рассмотрения.
At the same meeting, the representative of the Sudan withdrew the amendments.
На том же заседании представитель Судана снял эти поправки.
Turkey 33, Lebanon 27 [withdrew]
Турция 33, Ливан 27 [снял свою кандидатуру]
The next morning, I went to the bank And withdrew all my savings.
На следующее утро, я пошел в банк и снял все свои сбережения.
Even more, in 2003, a Coventry family made repeated visits to a faulty cash machine and withdrew ã134,410.
Более того, в 2003, семья из Ковентри совершала регулярные посещения поломанного банкомата и сняла 134,410 фунтов.
Four days ago, he went to a Los Angeles branch of his bank and withdrew $20,000 in cash.
Четыре дня назад он посетил отделение своего банка в Лос-Анджелесе и снял 20 тысяч долларов наличными.
You know, after Laura landed, she stopped at the Bank of Waikiki and withdrew $200,000 from your family's trust.
Знаете, после прилета Лора пошла в Банк Вайкики и сняла 200 тысяч долларов с трастового счета вашей семьи.
Harry, come here.” For the second time Ron withdrew his arm from around Hermione and stumped over to the door.
Пошли, Гарри. — Рон во второй раз снял руку с плеч Гермионы и потопал к двери. — Пошли.
The Ivorian patrol withdrew, without giving in to the provocation.
Ивуарийский патруль ушел, не поддавшись на провокацию.
In 2005, hoping to advance peace, Israel unilaterally withdrew from every inch of Gaza.
В 2005 году, надеясь на продвижение вперед дела мира, Израиль в одностороннем порядке ушел со всей территории сектора Газа.
Over a 10-minute period it manoeuvred close to the monument several times at low altitude and then withdrew to the Iranian rear.
В течение 10 минут он маневрировал вблизи монумента на небольшой высоте, а затем ушел вглубь иранской территории.
As you are well aware, in May 2000, Israel withdrew completely from Lebanon, in full and confirmed compliance with Security Council resolution 425 (1978).
Как Вам хорошо известно, в мае 2000 года Израиль полностью ушел из Ливана, что полностью соответствовало резолюции 425 (1978) Совета Безопасности и было подтверждено.
Thousands of rockets have been launched from the Hamas-controlled area since 2001, with most of the launchings occurring after Israel withdrew from Gaza in 2005.
С 2001 года из контролируемого ХАМАС района были запущены тысячи ракет, причем большинство из них после того, как Израиль ушел из Газы в 2005 году.
We saw them again in 1967, 1973, 2000 and 2005, when Israel withdrew from the Gaza Strip only to have the Palestinians bring the Hamas terrorists to power.
Они были приняты и в 1967, и в 1973, и в 2000, и в 2005 годах, когда Израиль ушел из сектора Газа, а палестинцы привели к власти террористов из движения <<Хамас>>.
Everyone knows that Israel withdrew from most of southern Lebanon only under the pressure of the resistance, and it will only defer to the rights of the Palestinian people under the pressure of the Intifadah.
Каждый знает, что Израиль ушел с большей части юга Ливана только под давлением сопротивления и что он начнет считаться с правами палестинского народа только под давлением интифады.
Meanwhile, international forces undertook some reconfiguration: Ethiopian forces withdrew from Baidoa on 15 July, handing over security responsibilities to AMISOM and the Somali security forces.
Между тем международные силы произвели определенную реконфигурацию: 15 июля эфиопский контингент ушел из Байдоы, передав обязанности по обеспечению безопасности АМИСОМ и сомалийским силам безопасности.
In September, Israel withdrew from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank, marking Israel's first withdrawal from occupied Palestinian territory since 1967.
В сентябре Израиль ушел из сектора Газа и некоторых районов северной части Западного берега, что ознаменовало первый с 1967 года уход Израиля с оккупированной палестинской территории.
Palestinian Qassam rockets have been unabashedly and relentlessly launched by terrorists in the Gaza Strip for some time now, long before Israel withdrew from that area more than one year ago.
Террористы в секторе Газа упорно продолжают обстрел палестинскими ракетами <<Касам>>, который начался еще задолго до того, как Израиль более чем год назад ушел из этого района.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test