Translation for "and struck" to russian
Translation examples
The enemies of peace have struck, and they have struck with great force.
Враги мира нанесли удар, и этот удар был очень силен.
So why is Afghanistan being struck?
Так почему же удары наносятся по Афганистану?
The decision of the court simply states that "Garushyantz and Arutyuniantz struck (the victims) with a hammer", and there was no consideration of precisely who struck the blows with the hammer.
В решении суда просто говорится, что "Гарушьянц и Арутюнянц нанесли удары (жертвам) молотком", и не уточняется, кто конкретно нанес эти удары молотком.
However, he did not see whether it struck him.
Однако он не видел, был ли нанесен удар.
Apparently, he fell and struck his head.
Видимо, он упал и ударился головой.
Then Carmel raised her arm... and struck mary down.
Потом Кармель подняла руку и ударила Мэри.
Immediately, my comrade leapt forward and struck him.
Мой товарищ сразу же прыгнул вперед и ударил его.
An object clearly fell from the sky and struck the earth.
Абсолютно очевидно, что этот объект упал с неба и ударился о землю
The only time I've ever fired a weapon, it reared up and struck me on the forehead.
Единственный раз когда я стрелял, оружие отскочило и ударило меня по лбу.
She refused to comply with a lawful order and struck me when I tried to move her on.
Она отказалась подчиниться законному распоряжению и ударила меня, когда я попытался её увести.
Status now four years post an embolic stroke, after which he fell and struck his head on a bathroom counter.
Анамнез: 4 года назад перенес эмболический инсульт, во время которого упал и ударился головой о раковину.
He climbed up to reach the chandelier one Christmas Day and he fell off the banister and struck a table.
Как-то раз, на Рождество, он полез поправить люстру, упал с лестницы и ударился о стол.
And that you'd taken the first weapon you found and struck Villette and continued to strike until you cracked his skull wide open.
И вы схватили первое, что попалось вам под руку, и ударили Вилетта, и продолжали его бить, пока не раскроили ему череп.
Their voices rose for the last bars of the duet, and lightning... came out of the sky and struck my father, who lit up like a torch.
Их голоса усилились в последних тактах дуэта, и молния... сверкнула в небе и ударила моего отца, который вспыхнул как факел.
Somewhere a clock suddenly struck once.
Где-то вдруг часы пробили один удар.
But Nastasia's communication struck him with the force of a thunderclap.
Но слова Настасьи Филипповны ударили в него как громом;
The size of the attack struck his mind like a physical blow.
Масштабы атаки сами по себе были – как удар.
The captain had been struck dead by thundering apoplexy.
Капитан скоропостижно скончался от апоплексического удара.
And now his mother's letter suddenly struck him like a thunderbolt.
Теперь же письмо матери вдруг как громом в него ударило.
The bullet grazed his hair and struck the wall behind him.
Пуля скользнула по его волосам и ударилась сзади в стену.
What I do now is out of friendship. I shall forget that you struck me.
И только ради этой дружбы я забуду о том, что вы ударили меня.
He even grinned to himself, but then another anxious thought struck his mind.
Он даже усмехнулся на себя, как вдруг другая тревожная мысль ударила ему в голову.
An awakened fly suddenly swooped and struck against the window, buzzing plaintively.
Проснувшаяся муха вдруг с налета ударилась об стекло и жалобно зажужжала.
Burton struck out, without warning, straight from the shoulder.
Бартон неожиданно размахнулся и изо всей силы нанес удар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test