Translation examples
They have not stopped there.
Они не остановились на этом.
But we did not stop there.
Но мы не остановились на этом.
We have not stopped there.
Мы на этом не остановились.
Stop on the side
Остановиться на обочине
And they did not stop there.
Американцы не остановились и на этом.
(a) Stopped the works;
а) остановило работы;
But we cannot stop there.
Но мы не можем на этом остановиться.
And stop that fighter.
И остановите этот истребитель.
- Try and stop me.
- Попробуй и останови меня.
Turn here and stop.
Поверни здесь и остановись.
Raskolnikov stopped again.
Раскольников остановился еще раз.
He stopped on the threshold.
Он остановился на пороге.
He shuddered and stopped;
Он вздрогнул и остановился;
It was at this point that Bilbo stopped.
Тут Бильбо остановился.
But the map didn’t stop there.
Но Карта на этом не остановилась:
That's not it! Not it at all! Suddenly he stopped.
Совсем не то! Совсем не то!..» Вдруг он остановился;
The footsteps stopped.
Шаги в хижине остановились.
He stopped and fell to thinking.
Он остановился и задумался.
He stopped before her.
Он остановился перед нею.
4.2.4.2 Stopping means stopping relative to the water.
4.2.4.2 Остановкой судна считается его остановка относительно воды.
Singen 5 minutes system stop, no border stop
Зинген 5 минут (техническая остановка, без остановки на границе)
Salzburg 10 minutes system stop, no border stop
Зальцбург 10 минут (техническая остановка, без остановки на границе)
The stopping manoeuvre is completed on coming to a stop relative to the bank.
Маневр остановки завершается в момент остановки по отношению к берегу.
(ii) If school bus stops are sited at a normal bus stop, the design of the bus stop shall take this into account.
ii) если остановки школьного автобуса совпадают с остановками рейсового пассажирского транспорта, то это следует принимать во внимание при проектировании автобусной остановки;
(b) If school bus stops are sited at a normal bus stop, the design of the bus stop shall take this into account.
b) Если остановки школьного автобуса совпадают с остановками рейсового пассажирского транспорта, то это следует принимать во внимание при проектировании автобусной остановки;
(b) If school bus stops are sited at a normal bus stop, the design of the bus stop should take this into account.
b) Если остановки школьного автобуса совмещены с остановками рейсового пассажирского транспорта, то это следует принимать во внимание при проектировании автобусной остановки.
Bahnhof Basel SBB 13 minutes system stop, no border stop
Базель ЖДШ 13 минут (техническая остановка, без остановки на границе)
Three, two, one, and stop.
Три, два, один, и остановка.
Of constant moving and stopping.
В постоянном движении и остановках.
Different outfits, different buses, times and stops.
другие наряды, автобусы, время и остановки.
I know. And stopping every 90 minutes.
Я знаю. и остановки каждые 90 минут.
It's vital for fighting insurgents and stopping weapons shipments.
Это ключевая возможность борьбы с боевиками и остановки торговли оружием.
Right, which'll automatically push the code to all the trains and stop the subways.
Верно, сервер автоматически установит код на все поезда и остановки метро.
Rescuing your father and stopping Fyers is not going to be some walk in the park.
Спасение твоего отца и остановка Файерса Это не прогулка по парку.
Mr Gillespie is now working on his bowel and stopping the bleeding as he finds it.
Мистер Гиллеспи, сейчас работает над его кишечника и остановки кровотечения, так как он не найдет.
Maybe when she got up, she started to urinate, increased the vagal tone, caused arrhythmia and stopped her heart.
Может, когда она встала, то начала мочиться. Тонус блуждающего нерва увеличился, что вызвало аритмию и остановку сердца.
“Listen, it’s ’Ogwarts stop after this,” said Stan brightly, swaying towards them.
Мотаясь по проходу, к ним двигался Стэн: — Слышь, следующая остановка — Хогвартс.
Every time it stopped Mr. Weasley cursed furiously and pummelled the number nine button.
При каждой остановке мистер Уизли с бешеным ругательством щелкал кнопкой девятого уровня.
BELA TEGEUSE: fifth planet of Kuentsing: third stopping place of the Zensunni (Fremen) forced migration.
БЕЛА ТЕЙГЕЙЗЕ – пятая планета системы Квентсинга, место третьей остановки принудительной миграции дзенсуннитов.
How great, therefore, would be the disorder and confusion, it was thought, which must necessarily be occasioned by a sudden and entire stop in the employment of so great a proportion of our principal manufacturers.
Как велики должны быть поэтому расстройство и замешательство, неизбежно вызываемые внезапной и полной остановкой работы столь большой части главных отраслей нашей мануфактурной промышленности!
A small stop in that great blood-vessel, which has been artificially swelled beyond its natural dimensions, and through which an unnatural proportion of the industry and commerce of the country has been forced to circulate, is very likely to bring on the most dangerous disorders upon the whole body politic.
Небольшая остановка в деятельности того большого кровеносного сосуда, который искусственно расширен сравнительно с его естественными размерами и через который заставляют циркулировать неестественно большую часть промышленности и торговли страны, почти, наверное, приведет к весьма опасным заболеваниям всего политического организма.
If but one of those overgrown manufactures, which, by means either of bounties or of the monopoly of the home and colony markets, have been artificially raised up to an unnatural height, finds some small stop or interruption in its employment, it frequently occasions a mutiny and disorder alarming to government, and embarrassing even to the deliberations of the legislature.
Если только одна из этих чрезмерно разросшихся отраслей мануфактурной промышленности, искусственно поднятая при помощи премий или монополий на внутреннем и колониальном рынке на неестественную высоту, испытывает небольшую остановку или перерыв в своей работе, это часто вызывает возмущение и беспорядки, беспокоящие правительство и даже затрудняющие работу законодательного учреждения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test