Translation for "and resented" to russian
Translation examples
We may not always recognize its efforts, and we may sometimes even resent them.
Мы, может быть, не всегда признавали ее действия, а иногда даже и возмущались ими.
Ethnic Slovenes did not resent not being entitled to a second vote.
Этнические словенцы не возмущаются по поводу того, что они не наделены правом второго голоса.
The issue was important for developing countries, many of which resented the use of force by strong States.
Этот вопрос имеет важное значение для развивающихся стран, многих из которых возмущает применение силы мощными государствами.
And they resent how civil society and others use the opportunity to castigate them for failing to act on their promises.
И их возмущает то, как гражданское общество и другие действующие лица используют эту возможность, чтобы заклеймить их за невыполнение данных ими обещаний.
113. Initially, Rwandans resented the fact that people suspected of having committed genocide ("génocidaires") were receiving payment.
113. Первоначально руандийцев возмущал тот факт, что люди, подозреваемые в совершении геноцида, получают денежное вознаграждение.
Tamil activists, on the other hand, resented a perceived tendency on the part of Sinhalese partisans to equate their own ethnic nationalism with Sri Lankan nationalism.
В то же время тамильские активисты возмущались тем, что они воспринимали как стремление сингалов отождествить национальные чувства своей этнической группы со шри-ланкийским национальным самосознанием.
While participants of all confessions resented what they perceived to be a systemic stigmatization and victimization because of their religion, they nevertheless did not refrain from stigmatizing other confessions.
Хотя участники всех конфессий возмущались по поводу существования того, что, по их мнению, является систематической стигматизацией и виктимитизацией на основе их религии, они, тем не менее, не пренебрегали возможностями подвергать стигматизации представителей других конфессий.
This policy was elaborated without consulting the nomadic community, which resents being transferred into a poor urban environment, and the policy has allowed, inter alia, the use of law enforcement for the demolition of houses and the destruction of fields.
Эта политика была выработана без учета мнения кочевников, которые возмущаются переселением в города с плохими условиями жизни, к тому же эта политика, в частности, позволяет использовать в качестве принудительных мер снос домов и уничтожение полей.
They'd put me in a home... and resent having to visit me at Christmas.
Они поместили бы меня в дом для престарелых... и возмущались, что вынуждены посещать меня на Рождество
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test