Translation for "and principles" to russian
And principles
Translation examples
The six principles were: the principle of compensation for past injustices; the principle of supervision over the introduction of autonomy; the principle of custodianship; the principle of guarantees; the principle of innovation of federalism; and the principle of the feminization of relations.
Эти шесть принципов включают: принцип компенсации за прежние несправедливости; принцип надзора над введением автономии; принцип попечения; принцип гарантий; принцип инновации федерализма; и принцип феминизации отношений.
Six key principles that define the scope of spatial planning are described in this chapter: the democratic principle, the subsidiarity principle, the participation principle, the integration principle, the proportionality principle and the precautionary principle.
В настоящей главе описываются шесть основных принципов, определяющих сферу территориально-пространственного планирования: принцип демократии, принцип делегирования, принцип участия, принцип интеграции, принцип соразмерности и принцип предосторожности.
43. The right of access to information is governed by the following principles: the principle of access to public information, the principle of public disclosure, the principle of multi-ethnicity, the principle of public consultation, the principle of transparency, the principle of responsibility and the principle of evidence of harm.
43. Право на доступ к информации регламентируется следующими принципами: а) принцип доступа к информации общественного характера, принцип гласности, принцип многоэтничности, принцип участия граждан, принцип транспарентности, принцип ответственности и принцип оценки вреда.
Some of these basic principles include the polluter pays principle, the precautionary principle and the substitution principle.
Ряд этих основных принципов включает принцип "платит загрязнитель", принцип принятия мер предосторожности и принцип замещения.
It reflects certain main principles such as the principle to include universal access to learning; the principle of non-discrimination, and the principle of equity.
Они отражают некоторые основные принципы, такие, как принцип всеобщего доступа к образованию, принцип недискриминации и принцип равенства.
According to this author, there should be four qualitative principles: (a) the principle of origin, (b) the principle of source, (c) the principle of residence and (d) the principle of nationality.
По мнению этого автора, должно существовать четыре качественных принципа: a) принцип происхождения, b) принцип источника, c) принцип постоянного местонахождения и d) принцип государственной принадлежности.
The basic principles of Greece's form of government are the following: the principle of popular sovereignty; the principle of representative and parliamentary democracy; the principle of the rule of law; the principle of the welfare state.
Основные принципы формы и управления в Греции заключаются в следующем: принцип народного суверенитета; принцип представительной и парламентской демократии; принцип главенства права; и принцип государственного социального обеспечения.
This is about integrity and principle.
Дело в честности и принципах.
She had... morals and principles. You know.
У неё были... правила и принципы, знаете ли.
I thought you said Jennifer had morals and principles.
Мне показалось, вы сказали, что у Дженнифер были правила и принципы.
Course this country is founded on beautiful ideals and principles.
Конечно эта страна была основана на красивых идеалах и принципах.
In this room, you learn about the history and principles of animation.
В этой комнате вы узнаете историю и принципы анимации.
Someone who believes in the same ideals and principles as Omar Hassan and who shares his strength.
Тот, кто разделяет идеалы и принципы Омара Хассана, обладающий такой же силой, как и он.
Against my better judgment and principle my client is willing to pay $3,000,000, because he cares.
Несмотря на мои советы и принципы мой клиент хочет заплатить вам $3,000,000, главным образом потому, что он заботится о вас, Кассандра.
You stand by your convictions and principles, you strive to make the world what it should be, not insulate yourself from it.
Вы придерживаетесь своих убеждений и принципов, Вы стремитесь сделать мир таким, каким он должен быть, не ограждаясь от него.
I mean, you've got all these theories and philosophies and principles, and you don't even see that people might not agree with you... all the time.
Все эти твои теории, твоя философия и принципы... И ты даже не понимаешь, что люди могут не согласится с тобой... во всём.
Principles! You've all got principles in you like springs;
Принципы!.. и весь-то ты на принципах, как на пружинах;
A Return to Basic Principles
Возвращение к основополагающим принципам».
Hain't you got no principle at all?»
Что у тебя, совсем никаких принципов нет? – Ну ладно;
And I didn't even manage that, as it turns out...A principle?
Да и того не сумел, оказывается… Принцип?
- Understanding the principles underlying defensive magic.
Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.
That’s the general principle: “Wakalixes makes it go.”
Общий принцип у нас будет таким: «Все приводит в движения валаксия».
Besides, I will not allow anyone to use violence against me...On principle.
К тому же я никому не позволю с собой насилия… По принципу.
Well, someone only has to give me the principle, and I get the idea.
Ну ладно, мне главное принцип дать, остальное я и сам додумаю.
I was given good principles, but left to follow them in pride and conceit.
Мне привили хорошие принципы, но позволили следовать им с гордостью и высокомерием.
A successful unified theory must, therefore, necessarily incorporate this principle.
Поэтому состоятельная объединенная теория непременно должна включать в себя этот принцип.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test